Ошибка

Переводы игр

Страницы:   Пред.  1, 2

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

Black Smoke

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 6096

Россия
Рейтинг

post 16-Авг-2009 22:01 [-]-1[+]

Quote

Crisis Core Final Fantasy VII не планируется? А то нынешний перевод Тошнит ...
info Profile PM

В_Миром

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1894

Россия
Рейтинг

post 16-Авг-2009 22:04 (спустя 3 минуты) [-]0[+]

Quote

Black Smoke писал(а):

Crisis Core Final Fantasy VII не планируется? А то нынешний перевод Тошнит ...
Я думаю всему своё время - так как да же тот что есть сейчас - ждали очень долгооооо...
info Profile PM

F@lcon

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 573

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 16-Авг-2009 22:08 (спустя 3 минуты) [-]0[+]

Quote

fastfud100 писал(а):

Genya Arikado
Единственное чем может помочь PC версия - использовать её как руководство по переводу PSP версии.
F@lcon
Предлагаю сделать опрос - игр пять на выбор не очень сложных в плане разбора ресурсов. На недельку - две...
ФАСТФУД... я для опроса создал тему.. независимо не от кого.... пока что это все МЕЧТЫ..... Плачу

Насчет Crisis'a согласен - можете увидеть мой пост на второй странице у фастфуда в раздаче..
info Profile PM

В_Миром

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1894

Россия
Рейтинг

post 16-Авг-2009 22:12 (спустя 3 минуты) [-]0[+]

Quote

F@lcon
Можно взаимодействовать с русгеймерами - у них сейчас же несколько проектов - основной Жанна - а на будущее опрос за какой проект к примеру взяться в первую очередь по кол. голосов... Как такой вариант...
info Profile PM

F@lcon

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 573

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 16-Авг-2009 22:33 (спустя 21 минута) [-]0[+]

Quote

fastfud100 писал(а):

F@lcon
Можно взаимодействовать с русгеймерами - у них сейчас же несколько проектов - основной Жанна - а на будущее опрос за какой проект к примеру взяться в первую очередь по кол. голосов... Как такой вариант...
ФАСТФУд - однозначно нет......

1. РУСГЕЙМЕРЫ выбирают очень тяжелые проекты... один ресистанс чего стоит. Правда пока это перебор , но это их выбор.....
2. Бюро заказов не будет с ними.... как гласит их сайт и они сами - здесь люди не удолетворяют чьи-то потребности , а занимаются тем , чем им нравится заниматься.....

Надеюсь , что я выучу как архивы распаковывать и запаковывать... вот тогда начнется ЖЕСТЬ... обязательно переведу нормально кризис кор и монстер хантер... а остально е уже как получится...

добавлено спустя 6 минут:
info Profile PM

В_Миром

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1894

Россия
Рейтинг

post 16-Авг-2009 22:43 (спустя 9 минут) [-]0[+]

Quote

F@lcon
Понятно...
Ну вот видишь - не очень-то и сложно... а ты говорил - главное захотеть...
Продолжай в том же духе...
anime_9
info Profile PM

Kn0cKy

Предупреждений: 1

Рейтинг

post 16-Авг-2009 23:45 (спустя 1 час 1 минута) [-]0[+]

Quote

F@lcon

Цитата:

Продолжай в том же духе...
kolob_117 kolob_117
 

F@lcon

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 573

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 17-Авг-2009 18:57 (спустя 19 часов) [-]0[+]

Quote

Kn0cKy писал(а):

F@lcon

Цитата:

Продолжай в том же духе...
kolob_117 kolob_117
Ну что .. сегодня расковырял ошибку в сонике первом....... и заменил её.....
добавлено спустя 1 час 47 минут:

ИТАК... в Power Quest найдены оба шрифта..... !!!! Хм.. уже прогресс, если учесть , что все искал я один...... УХХХ Улыбаюсь

добавлено спустя 5 минут:

P.S Оказалось там не два шрифта..... а три , а может быть и четыре... третий нашел

добавлено спустя 6 минут:

P.P.S Все таки 4 шрифта... все найдены..... теперь буду думать дальше

добавлено спустя 4 часа 23 минуты:

Все таки не вариант ее хакнуть и перевести.. буду пытаться разархивировать
info Profile PM

zzartex

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 427

Украина
Рейтинг

post 18-Авг-2009 01:53 (спустя 6 часов) [-]0[+]

Quote

http://tapochek.net/viewtopic.php?t=9247 вот что хочу что бы перевели.

_________________
info Profile PM

F@lcon

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 573

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2009 11:02 (спустя 9 часов) [-]0[+]

Quote

о_О.... я пас ) Ща другие планы....
info Profile PM

F@lcon

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 573

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 20-Авг-2009 19:14 (спустя 2 дня 8 часов) [-]0[+]

Quote

Я нашел способ как распаковать файлы из Puzzle Quest'a . Короче все извлек.... только нет способа это все обратно запаковать... Грущу
info Profile PM

В_Миром

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1894

Россия
Рейтинг

post 20-Авг-2009 19:31 (спустя 17 минут) [-]0[+]

Quote

F@lcon
Давай - давай хорош лентяйничать - ищи упаковщик.... Ухмыляюсь
info Profile PM

post 20-Авг-2009 21:20 (спустя 1 час 49 минут) [-]0[+]

Топик был перенесен из форума PlayStation в форум Обсуждение игр и общение (PlayStation)

17KOSMOS17
 

Altair73

Предупреждений: 1

Рейтинг

post 20-Авг-2009 21:44 (спустя 2 часа 12 минут) [-]0[+]

Quote

Я за эту игру http://tapochek.net/viewtopic.php?t=1772
 

F@lcon

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 573

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 25-Авг-2009 13:33 (спустя 4 дня) [-]0[+]

Quote

info Profile PM

fanatGrOba

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 217

Россия
Рейтинг

post 25-Авг-2009 14:09 (спустя 36 минут) [-]0[+]

Quote

скрины соника очень радуют.видимо перевод будет хорош.но все же больше хочется увидеть JRPG на русском)

_________________
PS3 120Gb 3.55Kmeaw +Wii 4.3softmode+xbox 640 gb pro freeboot + WD 2TB + PSP 1008 3.50 gen
info Profile PM

F@lcon

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 573

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 25-Авг-2009 15:14 (спустя 1 час 5 минут) [-]0[+]

Quote

fanatGrOba писал(а):

скрины соника очень радуют.видимо перевод будет хорош.но все же больше хочется увидеть JRPG на русском)
Просто я один перевожу ..... поэтому и беру что полегче..... +1 хороший перевод не помешает......)
info Profile PM

E_Onegin

Стаж: 15 лет

Сообщений: 122

Рейтинг

post 10-Ноя-2009 00:58 (спустя 2 месяца 15 дней) [-]0[+]

Quote

F@lcon

Легкий перевод, было бы очень приятно сыграть на русском Secret Agent Clank http://tapochek.net/viewtopic.php?t=8792
info Profile PM

E_Onegin

Стаж: 15 лет

Сообщений: 122

Рейтинг

post 20-Ноя-2009 20:09 (спустя 10 дней) [-]0[+]

Quote

Или может быть еще мене трудоемкий перевод (насколько я могу судить) - Half-Minute Hero
info Profile PM

SILENTpavel

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1445

Рейтинг

post 27-Янв-2012 06:04 (спустя 2 года 2 месяца) [-]1[+]

Quote

Наконец долгожданный серьезный прогресс в качественной локализации Liberty City Stories! (от создателей перевода VCS)

В отличии от VCS в данном случае мы чуть ли не годами ломали наихитрейшую графическую составляющую Stories'ов, от чего проект вышел долгострой-переводом, которая досталась в наследство (ps2 версия) от убийственно качественной оптимизации гта-движка под PSP. Если интересно: отличительной особенностью данного движка является сумасшедшее количество копий одних и тех же текстур (не всех, в основном только городских) распиханных по хитро ужатым и еще более хитро организованных внутри архивах, помимо знакомых с пк версии img, я имею ввиду так называемые .wrld - вкратце некая новая организация текстур, оптимизированные под максимальную производительность на конкретном железе, как пс2 и псп. (совсем теперь не мудрено почему эмулятор так жестоко тормозит, еще бы столько просчетов...) Тут конечно без кропотливого труда Dageron'а и остальных, кто помогал ничего бы не получилось, вообще и думать нечего. Подробнее можно узнать на форуме, но я к чему это говорю, хочу сказать что работы над переводом никогда не отменялись (и никогда не прекратятся, что бы там не выходило, хоть гта 5, хоть 10), лишь менялся темп, на данный момент текст переведен где-то примерно выше чем на 60-70% (стоит учитывать что перевода лсс не существует ни на какой платформе, кроме пиратского промта, и ВСЕ писалось с нуля, никакой копипасты), полностью перерисована и интегрирована первая партия текстур (собственно моя основаная задача).

Скриншоты сделаны с эмулятора ps2 версии (перевод на обе платформы включая PSP), авторство текстур чередуется между: SILENT_Pavel, OkStyle, Buka. А без Dageron'а текстур бы вообще не было в игре.



П.с. я думаю будет интересно узнать, что нам удалось раскрыть ранее практически неизвестные отладочные функции разработчиков (случайно наткнулись по пути перевода таблиц)! (Хотя Lego открывал в VCS на PSP ранее, но лишь одну из функций и не привлекал внимание к находке)
          

Код:

HOLD R1 ...

    + /\ + LEFT = смена одежды

    + O + DOWN = активировать меню отладки, игра ставится на паузу

        - LEFT, RIGHT = смена пунктов меню

        - /\ = выход из меню

        - X = активировать пункт

            - Toggle Player Coordinates

                * ничего не происходит, после актив. дебаг не раб.

            - Level Skip Menu

                * нельзя во время миссии

                - Analog: UP, DOWN = выбрать линию сюжета

                - Analog: LEFT, RIGHT = выбрать миссию

                - L, R = выбрать остров

                - X = телепортироваться и начать миссию

                - /\ - выход

HOLD L1 ...

    + DOWN = Cheat mode ON - OFF

    + LEFT, RIGHT = выбор и мгновенный спаун транспорта

    + О = Writing coordinates to the file...


[align=center] [/align
п.п.с. Также вы можете помочь приблизить релиз перевода собственными руками, на notabenoid есть оставшийся текст.
info Profile PM

tetrisLord

Пол: Пол:Жен

Стаж: 12 лет

Сообщений: 68

Украина
Рейтинг

post 25-Июл-2013 12:56 (спустя 1 год 5 месяцев) [-]1[+]

Quote

Хотел бы перевод Dungeon Siege: Throne of Agony, Kingdom Hearts: Birth by Sleep, Disgaea: Hour of Darkness, Disgaea 2: Dark Hero Days , Moster hunter unite и MGS:PW kolob_152
info Profile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 22-Ноя 23:53

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы