Ошибка

Mafia II [Region Free / RUS] (Релиз от R.G. DShock)

Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4  След.

Тема закрыта
 
Автор Сообщение

Фенегз

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 229

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 00:00 [-]0[+]

[Цитировать] 

Это так сказать правильная локализация,без перевода звука(но только от пиратов)
info [Профиль]  [ЛС] 

GaricS

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10

Рейтинг

post 30-Авг-2010 00:39 (спустя 39 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Всегда с подозрением относился к полным локализациям как и все мы, как и все мы))
Но тут, прям, что то захотелось поиграть в локализованную, не знаю пожалею или не пожалею)
Может это оправдание тому, что за минуту как увидел эту версию, начал записывать на последнюю болванку, полную локализацию)
В любом случае, ДуалШоку большое спасибо и сидеру тоже Подмигиваю
info [Профиль]  [ЛС] 

VolDeMaR4ik93

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 74

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 01:40 (спустя 1 час 1 минута) [-]0[+]

[Цитировать] 

Чем вам всем не нравится русская локализация? kolob_135
Как по мне она на высшем уровне, да, некоторые голоса не совсем подходят персонажам (особенно есле играл в анг. врсию) но и эти неплохи, темболие в такую игру лучше играть с озвучкой, что бы полностью погрузится в атмосферу игры, а не сидеть в том же укрытии и читать субтитры, или на машине ехать а не смотреть по сторонам а опять же читать субтитры kolob_145
Но конечно же у каждого свое мнение, а это только мое, и я его некому не навязываю.

_________________
PS3 Slim
info [Профиль]  [ЛС] 

Saniokk3

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 72

Казахстан
Рейтинг

post 30-Авг-2010 06:24 (спустя 4 часа) [-]0[+]

[Цитировать] 

спасибо большое а я думал нтсц обламается с русским...порадовал друг
info [Профиль]  [ЛС] 

dozensnake

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 254

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 10:05 (спустя 3 часа) [-]0[+]

[Цитировать] 

VolDeMaR4ik93
она на низшем уровне. Главный герой ваще тексты свои чуть ли на напевает. Итальянский акцент генри не передали ни разу(а он у него шикарный). Все меткие словечки поменяли на "блин". А когда был единственный мат, его запикали. ЭпикЛол.

з.ы. единственный голос, который понравился - это голос Джо. Вот ему не зря платили деньги за озвучку.

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

botan285

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 304

Рейтинг

post 30-Авг-2010 11:39 (спустя 1 час 33 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

dozensnake

А ну да тогда в душе в тюряге в локализации запикали

_________________
PSN: mattvizard
Steam: mattvizard
info [Профиль]  [ЛС] 

Kosterins

Стаж: 14 лет

Сообщений: 292

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 11:44 (спустя 5 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

а кто знает где плакаты Разыскиваетса висят?
из 160 не одного не видел.
info [Профиль]  [ЛС] 

baksssss

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1494

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 13:33 (спустя 1 час 49 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Kosterins
Над квартирой Марти, по лестнице нужно подняться!
И возле дома мамы и сестры в первой миссии!!! (напротив бабы, которой нужно машину починить!!)
info [Профиль]  [ЛС] 

azamat_bogatov

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 31

Предупреждений: 2

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 14:56 (спустя 1 час 23 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 


_________________


info [Профиль]  [ЛС] 

sergei06

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 12

Рейтинг

post 30-Авг-2010 15:21 (спустя 24 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

dozensnake
Как раз очень даже совместимые понятия и перевод получился отличный, ты давайка своё мнение при себе оставь!!!
info [Профиль]  [ЛС] 

DVRUS

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 788

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 15:24 (спустя 2 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

Kosterins писал(а):

а кто знает где плакаты Разыскиваетса висят?
из 160 не одного не видел.
Интерактивная карта с плакатами.

_________________
Remember where it all began. Remember Reach.
info [Профиль]  [ЛС] 

gotra

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 866

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 15:28 (спустя 4 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

sergei06 писал(а):

Как раз очень даже совместимые понятия и перевод получился отличный, ты давайка своё мнение при себе оставь!!!
ИМХо,не совместимые в данном случае.Атмосфера и перевод били совместимы в Ведьмаке и первой Мафии(ИМХО)
info [Профиль]  [ЛС] 

DVRUS

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 788

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 15:35 (спустя 7 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

99% Российских локализаций являются говном я гарантирую это. И эта озвучка входит в число тех 99%.

_________________
Remember where it all began. Remember Reach.
info [Профиль]  [ЛС] 

Kosterins

Стаж: 14 лет

Сообщений: 292

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 15:37 (спустя 2 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

baksssss писал(а):

Kosterins
Над квартирой Марти, по лестнице нужно подняться!
И возле дома мамы и сестры в первой миссии!!! (напротив бабы, которой нужно машину починить!!)
да, нашел один. 160 найти нереально...
info [Профиль]  [ЛС] 

sergei06

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 12

Рейтинг

post 30-Авг-2010 15:41 (спустя 3 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

gotra
Я не против твоего мнения и мнения того парня, я просто не люблю когда его навязывают!!! Потому что допустим мне и многим моим друзьям, с которыми я общаюсь очень понравилась русская озвучка и только с не я действительно смог погрузиться в дух игры, дух того времени!!! Играть я начал сначала в англ версию на боксе, а как вышла лицуха на комп то купил её и переиграл игру полностью как говориться на русском и вот только тогда лично я получил истинное наслаждение от игры!!! ИМХО!!!
info [Профиль]  [ЛС] 

gotra

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 866

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 15:53 (спустя 11 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

sergei06
Просто погружение в атмосферу при игре на иностранном языке зависит от степени познания этого языка.

DVRUS писал(а):

99% Российских локализаций являются говном я гарантирую это. И эта озвучка входит в число тех 99%.
+1.
info [Профиль]  [ЛС] 

sergei06

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 12

Рейтинг

post 30-Авг-2010 16:08 (спустя 15 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

gotra
А скорее даже от степени уважения к своему родному языку!!! Вот от чего зависит!!!! И уж если говорить о действительно эмоциональном языке так это ни какой иной как Русский!! Для меня английский это технический нечего не выражающий эмоционально язык!!! Они как правило выражают свои эмоции мимикой и жестами но не в коей мере не языком!!!
info [Профиль]  [ЛС] 

gotra

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 866

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 16:16 (спустя 8 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

sergei06 писал(а):

И уж если говорить о действительно эмоциональном языке так это ни какой иной как Русский!!
Испанский более эмоционален.

sergei06 писал(а):

А скорее даже от степени уважения к своему родному языку!!!
При чём тут это?Я свой язык уважаю,но он губит в иностранных играх всю атмосферу(есть конечно исключения,но их очень мало)
info [Профиль]  [ЛС] 

asker1976

Стаж: 15 лет

Сообщений: 185

Рейтинг

post 30-Авг-2010 17:01 (спустя 44 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

ну тогда и фильмы смотрите на языке оригинала и книги читайте. Причем если язык отличается от английского (испанский например) - учите его. А то не дай бог какой-нибудь тайный смысл пропустите.
info [Профиль]  [ЛС] 

VolDeMaR4ik93

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 74

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 17:06 (спустя 5 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

asker1976 писал(а):

ну тогда и фильмы смотрите на языке оригинала и книги читайте. Причем если язык отличается от английского (испанский например) - учите его. А то не дай бог какой-нибудь тайный смысл пропустите.
+1, правильно сказал, то умников развелось тут..

_________________
PS3 Slim
info [Профиль]  [ЛС] 

gotra

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 866

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2010 17:30 (спустя 23 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

asker1976 писал(а):

ну тогда и фильмы смотрите на языке оригинала и книги читайте. Причем если язык отличается от английского (испанский например) - учите его. А то не дай бог какой-нибудь тайный смысл пропустите.
Заметьте я никого не заставляю играть(смотреть фильмы,читать книги) только в оригинале и прочее.Я говорю своё ИМХО.Читать книги в оригинале считаю бредом наши переводчики нормально переводят книги.Язык на котором смотрю фильмы зависит от качества перевода.Но вот с играми наши ещё не научились делать нормальную озвучку.
П.С.Предлагаю закончить оффтоп по поводу перевода,каждый остался при своём мнении и давайте не будем его навязывать.
info [Профиль]  [ЛС] 

xboxlander

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 225

Предупреждений: 1

Швейцария
Рейтинг

post 30-Авг-2010 19:53 (спустя 2 часа 22 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

asker1976 писал(а):

ну тогда и фильмы смотрите на языке оригинала и книги читайте. Причем если язык отличается от английского (испанский например) - учите его. А то не дай бог какой-нибудь тайный смысл пропустите.
видимо те, кто качают многогиговые BD и BDrip'ы с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами - полные идиоты и делают это лишь затем, чтоб нагрузить 25 мегабитный канал kolob_107

на трекере аж три версии Мафии:
руссаунд - для тех, кто прогуливал уроки иностранного в школе и институте
эта версия с субтитрами тем кто уроки не прогуливал, но "читает и пишет со словарем" и терпеть не может бездарных актеров-"чтецов по бумажке"
полностью английская - для тех, кто окончил английскую спецшколу kolob_111

_________________
Peace Sells... but Who's Buying?
info [Профиль]  [ЛС] 

BOPOH666

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 287

Украина
Рейтинг

post 31-Авг-2010 01:10 (спустя 5 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Сначал думал скачать эту версию, но ох и ах, на пк всё таки появился русификатор текста с оригинальной озвучкой, я пожалуй предпочту его, чем тратить очередную болванку)
info [Профиль]  [ЛС] 

simia

Пол: Пол:Жен

Стаж: 15 лет

Сообщений: 7

Рейтинг

post 31-Авг-2010 13:15 (спустя 12 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

dozensnake писал(а):

VolDeMaR4ik93
она на низшем уровне. Главный герой ваще тексты свои чуть ли на напевает. Итальянский акцент генри не передали ни разу(а он у него шикарный). Все меткие словечки поменяли на "блин". А когда был единственный мат, его запикали. ЭпикЛол.

з.ы. единственный голос, который понравился - это голос Джо. Вот ему не зря платили деньги за озвучку.
Голос Джо - Никита Юрьевич Семёнов-Прозоровский — бард, советский и российский актёр театра, кино и дубляжа. Слышал его во многих дублированных играх... так же известен голосом Сойера из Lost на ОРТ и других фильмах.
Его озвучка везде лучше всех...
Остальные какие то бездарные и серые на его фоне... но даже с ними поприятней - не беспокоишься, что что-то пропустишь...
info [Профиль]  [ЛС] 

botan285

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 304

Рейтинг

post 31-Авг-2010 13:51 (спустя 35 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Да Джо помоему получился даже лучше чем в оригинале. А ещё в русской понравился голос Стива. Он что в англ что в рус версиях одинаково БРУТАЛЬНЕЙШИЙ МУЖИК

_________________
PSN: mattvizard
Steam: mattvizard
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Тема закрыта

Текущее время: 29-Сен 10:25

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы