CIA CFW - The Legend of Zelda: Majora's Mask 3D [EUR] [RUS] [3DS] v1.0
![]() |
Список форумов Tapochek.net » Игры для Консолей » Nintendo » Архив (Nintendo) |
|
Автор | Сообщение
|
---|---|
The Legend of Zelda: Majora's Mask 3D
![]() Описание: Игра Legend of Zelda: Majora’s Mask, которая впервые вышла на Nintendo 64, полностью переделана и адаптирована для Nintendo 3DS. Изменениям подверглись изображение, управление и многое другое. Поклонники серии The Legend of Zelda считают эту главу истории Линка одной из лучших. Игрока ждут приключения в обреченной земле, где при помощи различных масок он будет изменять свою внешность и применять уникальные умения, разгадывать сложные загадки, блуждать по запутанным подземельям и сражаться с могучими врагами. Через три дня луна рухнет на Термину и уничтожит все на своем пути. Помогите Линку спасти гибнущий мир: волшебная Окарина времени послушно откроет перед вами врата времени, и вы раз за разом будете проживать эти три дня, пока не найдете способ предотвратить катастрофу и спасти мир. Readme v1.0 "ZELDA64RUS" представляет: THE LEGEND OF ZELDA: MAJORA'S MASK 3D (Nintendo 3DS) РУССКАЯ ВЕРСИЯ ========================================================================================== Перевод версии 1.0 (01.01.2018) ========================================================================================== ------------------------------------------------------------------------------------------ История версий: ------------------------------------------------------------------------------------------ Версия 1.0 (01.01.2018). - релиз перевода. ========================================================================================== Содержание: 1. Перевод текста. 2. Перевод графики. 3. Требования к оригинальному РОМу. 4. Как русифицировать игру. 5. Bugs. 6. Выбор имени игрока. 7. Языки. 8. Запуск переведённого РОМа на консоли. 9. Эмуляция на ПК. 10. Авторы перевода. 11. Благодарности. 12. Распространение. ------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Перевод текста: ------------------------------------------------------------------------------------------ — 100% ------------------------------------------------------------------------------------------ 2. Перевод графики: ------------------------------------------------------------------------------------------ — 100% ------------------------------------------------------------------------------------------ 3. Требования к оригинальному РОМу: ------------------------------------------------------------------------------------------ Для применения патча понадобится РОМ европейского региона версии 1.1 (Rev1): CRC32: 943ED937 MD5: BC6A3F1A23FC3B245CA69B910C4DAC8F SHA-1: 02C0FF6B0E9C8A1D89561ED4015CCE296CD53A4F Подробнее: http://datomatic.no-intro.org/index.php?page=show_r...;s=64&n=1627 ------------------------------------------------------------------------------------------ (Пункт 4 можете не читать, если скачали уже русифицированную игру). ------------------------------------------------------------------------------------------ 4. Как русифицировать игру (для запуска на консоли или эмуляторе). ------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Сделайте резервную копию вашего оригинального РОМа. =) 2) Разархивируйте архив "LoZMM3D_(PAL_rev1)_RUS_Patch_v1.0" на жёсткий диск. Появится папка LoZMM3D_(PAL_rev1)_RUS_Patch_v1.0. 4) Откройте папку "LoZMM3D_(PAL_rev1)_RUS_Patch_v1.0\original" и поместите в неё ваш оригинальный РОМ. 5) Запустите один из трёх *.bat файлов: - "PATCH_3DS.bat", если вам нужен РОМ в формате *.3DS (например, для игры с флеш-картриджа (Gateway и т.п.). В текущей папке будет создан русский РОМ "%Rom_Name%_rus.3ds". - "PATCH_CIA.bat", если вам нужен РОМ в формате *.CIA (установочный файл для кастомных прошивок). В текущей папке будет создан русский РОМ "%Rom_Name%_rus.cia". - "PATCH_CXI.bat", если вам нужен РОМ в формате *.CXI (расшифрованный РОМ для игры на эмуляторе на ПК). В текущей папке будет создан русский РОМ "%Rom_Name%_dec_rus.cxi". --------------------------------------- Вариант русификации игры "на лету" для оригинального картриджа, eshop/freeshop для кастомной прошивки luma: --------------------------------------- После корректной отработки любого файла .bat в папке Zelda64rus появится папка "Bonus", в которой будут находиться все переведённые файлы игры. На карте памяти в папке luma нужно создать папку titles, а в ней папку 0004000000125600, куда нужно скопировать папку romfs из Zelda64rus\Bonus. В настройках Люмы, которые открываются при запуске консоли с зажатым SELECT, обязательно включить пункт "Enable game patching". Если у вас консоль американского или японского региона, то в папке 0004000000125600 создайте текстовый файл locale.txt - полный путь к файлу выглядит так: SD:\luma\titles\0004000000125600\locale.txt, в котором напишите "EUR EN" (без кавычек) и пересохраните файл. ------------------------------------------------------------------------------------------ 5. Bugs: ------------------------------------------------------------------------------------------ - Критических ошибок в переводе не найдено, но в переведённом тексте возможны опечатки, непереведённые места, некрасивые переносы строк, неправильные склонения и т.п. Также возможны зависания игры или пропадание первых букв в предложениях, но вероятность этого, надеюсь, равна нулю, и в данной релизной версии, надеюсь, мы всё такое критическое починили. =) Если найдёте какие-то проблемы, то сообщите, пожалуйста, желательно приложив скриншоты/фотки с консоли, на почту или на форуме (контакты см. в конце этого файла). - не "баг", но пока из раздела "не осилили": в количестве рупий будет запятая в качестве разделителя тысяч "как у американцев" (т.е. "1,000 рупий" следует понимать как "1000 рупий".) ------------------------------------------------------------------------------------------ 6. Выбор имени игрока: ------------------------------------------------------------------------------------------ - Выбор имени игрока (и файла сохранения) оставлен как в оригинальной игре. Т.е. называйте себя как хотите. - По умолчанию при вводе имени предложено имя "Линк"*, которое вы можете изменить при начале новой игры. *На момент выхода перевода имя игрока на эмуляторе Citra ввести нельзя, имя по умолчанию будет "Citra". ------------------------------------------------------------------------------------------ 7. Языки: ------------------------------------------------------------------------------------------ - В качестве языка вашей консоли должен быть установлен английский или русский язык, чтобы игра была на русском языке. ------------------------------------------------------------------------------------------ 8. Запуск переведённого РОМа на консоли: ------------------------------------------------------------------------------------------ Переведённый ром должен работать на всех консолях Nintendo 3DS/2DS c прошивкой версии 7.1.0 и выше, региона PAL или NTSC. (Собранный РОМ с переводом будет region free). Для запуска игры необходим флеш-картридж Gateway или аналог, либо установленная кастомная прошивка. На Sky3DS не тестировалось. Возможно, есть ещё какие-то варианты. ------------------------------------------------------------------------------------------ 9. Эмуляция на ПК: ------------------------------------------------------------------------------------------ На момент выхода перевода единственный рабочий эмулятор консоли Nintendo 3DS для ПК — "Citra". Игра на нём полностью проходима. Официальный сайт эмулятора: citra-emu.org. ------------------------------------------------------------------------------------------ 10. Авторы перевода: ------------------------------------------------------------------------------------------ -------------------------------- Majora's Mask 3D (Nintendo 3DS): -------------------------------- - Антон (Anton299): правка перевода игры для Nintendo64; редактирование графики; перенос перевода N64 в версию 3DS и перевод версии 3DS; тестирование. - FoX: все технические вопросы; составление проекта; редактирование графики; тестирование. - САНЁК: тестирование перевода. - redunka: написание *.bat файлов, тестирование перевода. ---------------------------- Majora's Mask (Nintendo 64): ---------------------------- - gottaX: изначальный перевод версии игры для Nintendo64 (ромхакинг, текст, графика, тестирование). - Alex (Kareg): изначальный перевод версии игры для Nintendo64 (текст, графика, тестирование) - Coregon: изначальный перевод версии игры для Nintendo64 (тестирование перевода). Техническая помощь (3DS): - FoX - Csomi - Kosmos - TTEMMA ------------------------------------------------------------------------------------------ 11. Благодарности: ------------------------------------------------------------------------------------------ Отдельная благодарность / Special thanks: - Csomi (переводчик игр Zelda на венгерский язык): за помощь с пониманием структуры текста, что сделало возможным данный перевод/ (Csomi, Hungarian Zelda translator, for the great help with understanding game text's structure, which made this translation possible). Благодарности: - Blicnik: огромное человеческое спасибо за присланную в подарок консоль Nintendo 3DS. - xHR: огромное человеческое спасибо за Gateway. - FoX: отдельное спасибо за помощь по составлению проектов, за конвертирование графики, за тестирование перевода и за многое другое. - Kosmos: за утилиту по исправлению размеров диалогов и адаптацию утилит других авторов. - TTEMMA: за утилиты по работе с контейнерами *.zar/*.gar. - САНЁК: за тестирование. - redunka: написание *.bat файлов, тестирование перевода, ценные замечания и советы. - Djinn: за программу "Kruptar" (http://magicteam.net) - FTI: за программу "Kuriimu" (https://github.com/IcySon55/Kuriimu) - myst6re: за утилиту "qt-lzs" (https://github.com/myst6re/qt-lzs) - dnasdw: за утилиту "3dstool" (https://github.com/dnasdw/3dstool) - 3DSGuy: за утилиту "makerom" (http://3dbrew.org/wiki/Makerom) - byuu: за утилиту для патчей "beat" (https://www.romhacking.net/utilities/893) - Группе переводов "Шедевр" (http://shedevr.org.ru/): за хостинг сайта и перевод данной игры для Nintendo64. ------------------------------------------------------------------------------------------ 12. Распространение: ------------------------------------------------------------------------------------------ - перевод данной игры является любительским проектом и распространяется бесплатно; - все права на перевод принадлежат его авторам; - компания Nintendo и ее представительства не имеют никакого отношения к данному переводу; - распространение перевода возможно только вместе с данным текстовым файлом. ========================================================================================== The Legend of Zelda: Majora's Mask 3D: ©Nintendo 2000, 2015 / ©GREZZO 2015. Перевод на русский язык: ©Zelda64RUS 2006, 2007, 2017, 2018. Сайт: shedevr.org.ru/zelda64rus Форум: zelda64rus.ucoz.ru Почта: zelda64rus@gmail.com 01.01.2018. |
|
|
|
Только что сам сконвертировал .cia. Скачал твой торрент, он на 99,8% проверился и остановился.
md5 моей cia = 528DC604B079A42B928A50B7D5AFFA53 _________________ The bright lights beckoning Beckoning to you |
|
decoy13, у меня всё нормально проверяется.
md5 моей cia = a4ce9d502304b9e21b40c3cd154c0dc1 _________________ PS4 Pro 9.0 Hen, PS3 Slim CFW 4.84 Rebug, PS Vita Fat Wi-fi Henkaku Enso 3.65, PS One Slim, PS1 Fat, PS2 Fat FMCB, Xbox 360 Slim Freeboot, Nintendo Wii 4.2 Softmod, old 3ds CFW Luma, New 2ds XL CFW Luma, Dsi R4, Dsi XL DSTWO, DS Lite R4, DS Fat R4, GBA Sp 101 EZ Flash Omega, GBA 101 Fat EZ Flash Omega DE, Switch CFW Atmosphere |
|
|
|
отэто да ёханый бабай
_________________ Геймерствую с 1997 года |
|
apollo90 ua писал(а): decoy13, у меня всё нормально проверяется. md5 моей cia = a4ce9d502304b9e21b40c3cd154c0dc1 ![]() добавлено спустя 28 минут 23 секунды: Лол, сейчас сконвертировал cia ещё раз с того же самого рома - новый хэш - 684F514596CABA39C979BAFDEEEF40B8, ещё раз - C9B956677555FD8B97CDBC8B0FBB8619. Значит он всегда разный получается. Почему-то.. _________________ The bright lights beckoning Beckoning to you |
|
apollo90 ua, глянь ЛС.
decoy13, я не силён в MD5 и прочих цифрах, но подумалось, что при создании нового файла оно меняется потому, что это каждый раз "новый файл" (как минимум, дата и время создания новые для каждого, от того и циферьки отличаются). Могу быть неправ, — это просто предположение, почему оно так происходит. _________________ Zelda64rus |
|
Будет такая же раздача только в 3ds формате?
|
|
Ghost6 писал(а): Будет такая же раздача только в 3ds формате? |
|
Ghost6 писал(а): Будет такая же раздача только в 3ds формате? |
|
На Citra не запускается, и после расшифровки в CXI тоже
|
|
огромное спасибо Антону за проделанную работу. Давно хотел ознакомиться с этой частью, но графон и количество кадров оригинала на н64 отпугивало) остался теперь только WW)
|
|
denton6120 писал(а): огромное спасибо Антону за проделанную работу. _________________ Zelda64rus |
|
Шалом! А в чём может быть трабла с запуском? Крашится. Луму обновил до 9 версии, патчи включил. Приставка американка.
|
|
Господа, тот же самый вопрос. Консоль из Америки, установка прошла, запуск и сразу же краш. Люма 9.0
|
|
kiddnk писал(а): Шалом! А в чём может быть трабла с запуском? Крашится. Луму обновил до 9 версии, патчи включил. Приставка американка. Mangrove писал(а): Господа, тот же самый вопрос. Консоль из Америки, установка прошла, запуск и сразу же краш. Люма 9.0 Цитата: В настройках Люмы, которые открываются при запуске консоли с зажатым SELECT, обязательно включить пункт "Enable game patching". Цитата: создайте текстовый файл locale.txt - полный путь к файлу выглядит так: SD:\luma\titles\0004000000125600\locale.txt, в котором напишите "EUR EN" (без кавычек) и пересохраните файл. |
|
|
|
Страница 1 из 1 |
![]() |
Список форумов Tapochek.net » Игры для Консолей » Nintendo » Архив (Nintendo) |
Текущее время: 24-Фев 22:48
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы |