Ошибка

Tales of Monkey Island: Глава 1 - Отплытие Ревущего Нарвала[RUS]

Ответить на тему

Стоит ли "переводить" остальные главы(2-5)?

Да   96%  96%  [ 59 ]
Нет   3%  3%  [ 2 ]

Всего проголосовало : 61

 
Автор Сообщение

den_n1

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 124

Россия
Рейтинг

post 06-Фев-2010 19:56 0[+]

[Цитировать] 

Tales of Monkey Island: Глава 1 - Отплытие Ревущего Нарвала[RUS]


Год выпуска: 2009
Жанр: Юмористический Квест
Разработчик: Telltale Games
Издательство: Telltale Games
Платформа: Nintendo Wii
Регион: PAL
Язык интерфейса: RUS. Субтитры.
Перевод на русский:
Den Em - шрифт, текстуры, программирование, редактирование;
John2s - разбор ресурсов, перевод, редактирование;
Arwald - перевод;
Rem1x - перевод;
ZeRoG - перевод;
crazy_gringo - перевод;
R@Me0 - редактирование.

TTL T. Community - перевод.
Особая благодарность Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - перевод, редактирование, графика.

Портирование на Wii:
ReD(dnd1)
Описание: «Tales of Monkey Island» («Истории Острова Обезьян») — квест от компании Telltale Games, разработавшей игру в содействии с LucasArts. Игра является пятой частью серии «Monkey Island». Как и прежде, игрок принимает роль пирата Гайбраша Трипвуда, которому опять предстоит вызволить свою любовь из лап злодея ЛеЧака.

Действие разворачивается через несколько лет после окончания «Escape from Monkey Island». Гайбраш провёл эти годы, путешествуя по морям и океанам в поисках артефактов, необходимых для создания вуду-меча, чтобы раз и навсегда покончить с пиратом-зомби ЛеЧаком. Обнаружив последний из артефактов, Гайбраш узнаёт, что его враг похитил его жену — губернатора Элейн Марлей.

Следуя совету своей старой знакомой вуду-леди, Гайбраш преследует ЛеЧака с рецептом для создания Проклятой Сабли Кафлу, способной поразить неживого пирата. Он плывёт на корабле к скале Гелато, где ЛеЧак пытается принести в жертву тринадцать обезьян, чтобы проклять всю Вест-Индию.

Прошу прощения за скорость..
info [Профиль]  [ЛС] 

MaryAnnJane

Стаж: 14 лет

Сообщений: 51

Рейтинг

post 06-Фев-2010 22:24 (спустя 2 часа 28 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

а смысл опроса ? если переводы уже есть.
info [Профиль]  [ЛС] 

den_n1

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 124

Россия
Рейтинг

post 06-Фев-2010 22:36 (спустя 11 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

MaryAnnJane писал(а):

а смысл опроса ? если переводы уже есть.
Они есть для PC версии. Стоит ли их переносить на WiiWare?
info [Профиль]  [ЛС] 

Perfect Stranger

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 711

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 06-Фев-2010 22:40 (спустя 3 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

определенно стоит переносить, если есть такая возможность

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

Editor-in-Chief

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1283

Италия
Рейтинг

post 06-Фев-2010 22:46 (спустя 5 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

den_n1
А так же, если не сложно, расскажи какой софт используешь для расбора/сбора образов Wii?

Есть ли возможность портипровать перевод в другие игры Вий?
info [Профиль]  [ЛС] 

Perfect Stranger

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 711

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 06-Фев-2010 22:48 (спустя 2 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

Editor-in-Chief писал(а):

А так же, если не сложно, расскажи какой софт используешь для расбора/сбора образов Wii? Есть ли возможность портипровать перевод в другие игры Вий?
+1

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

anakin13

Стаж: 14 лет

Сообщений: 175

Рейтинг

post 07-Фев-2010 00:21 (спустя 1 час 33 минуты) [-]-3[+]

[Цитировать] 

все игры для wii переводите будет много переводов куплю wii
info [Профиль]  [ЛС] 

den_n1

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 124

Россия
Рейтинг

post 07-Фев-2010 01:57 (спустя 1 час 35 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Editor-in-Chief, Midnight Ranger
Софт для Wii и WiiWare игр отличается.
Чтобы просмотреть содержимое диска Wii понадобится Trucha Signer или Wii Scrubber(зеркало).
А дальше все зависит уже от конкретной игры Улыбаюсь Разработчики сами придумывают как им покавать свои ресурсы, но в чем-то они похожи: шрифт, чаще всего, хранится в bfn или в brfnt форматах, изображения и текстуры жмуться в TPL, и т.д.
Но для каждой игры все индивидуально, так что общих инструкций дать, наверно, не смогу. Лучше спрашивайте по конкретным играм Улыбаюсь

Editor-in-Chief писал(а):

Есть ли возможность портипровать перевод в другие игры Вий?
А почему бы и нет. Технически взлом Wii игр ничуть не сложнее, чем у PS2, только со своими особенностями Подмигиваю
info [Профиль]  [ЛС] 

Genya Arikado

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 699

Румыния
Рейтинг

post 07-Фев-2010 03:27 (спустя 1 час 29 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

den_n1
Может тогда группу по переводу создадим ?))

_________________


info [Профиль]  [ЛС] 

den_n1

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 124

Россия
Рейтинг

post 07-Фев-2010 11:50 (спустя 8 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Genya Arikado
Я уже давно хочу Краснею
Главная проблема в том, что я не переводчик и языком владею на довольно среднем уровне kolob_102 , так что смогу заниматься только технической частью...
info [Профиль]  [ЛС] 

Perfect Stranger

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 711

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 07-Фев-2010 11:53 (спустя 2 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

den_n1 писал(а):

не переводчик и языком владею на довольно среднем уровне
я могу переводить текст

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

den_n1

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 124

Россия
Рейтинг

post 07-Фев-2010 12:23 (спустя 30 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Midnight Ranger, тогда скажи: текст какой игры ты бы хотел перевести Улыбаюсь
info [Профиль]  [ЛС] 

Shoogo

Стаж: 14 лет

Сообщений: 267

Рейтинг

post 07-Фев-2010 12:26 (спустя 3 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

Да можно даже не переводами а портированием их заняться. Даже лучше ибо нету терпения по году, полтара ждать перевода быстрей игру пройдешь и забудешь.
info [Профиль]  [ЛС] 

Perfect Stranger

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 711

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 07-Фев-2010 12:35 (спустя 8 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

den_n1 писал(а):

Midnight Ranger, тогда скажи: текст какой игры ты бы хотел перевести
на твое усмотрение

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

Editor-in-Chief

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1283

Италия
Рейтинг

post 07-Фев-2010 13:31 (спустя 56 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Надо эксклюзивы глядеть, если именно переводить.

Или портировать, тогда все хитовые вещи, которые под две платформы были.
info [Профиль]  [ЛС] 

Genya Arikado

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 699

Румыния
Рейтинг

post 07-Фев-2010 14:21 (спустя 50 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

den_n1
Midnight Ranger
Я могу переводить(если что). Если ты за тех. частью, то отлично ! Этого как раз и не хватало!

Ну что ? Я напишу Каспу и кажись даст добро ещё на одну группу(может даже форум выделит).

_________________


info [Профиль]  [ЛС] 

FerGent

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 37

Россия
Рейтинг

post 07-Фев-2010 14:55 (спустя 33 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

Editor-in-Chief писал(а):

Надо эксклюзивы глядеть, если именно переводить.

Или портировать, тогда все хитовые вещи, которые под две платформы были.
Насчет этого хочу напомнить что на комп и Вии есть отличная игра "Сэм и Макс: Сезон 1" от той же студии TellTale, причем на ПК выходила полностью переведенная версия от "Руссобит-М". Вот что можно было бы портировать на Вии Да
info [Профиль]  [ЛС] 

den_n1

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 124

Россия
Рейтинг

post 07-Фев-2010 15:11 (спустя 16 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Genya Arikado писал(а):

Ну что ? Я напишу Каспу и кажись даст добро ещё на одну группу(может даже форум выделит).
Отлично Улыбаюсь

Shoogo писал(а):

Да можно даже не переводами а портированием их заняться.
Можно, только на какие из мультиплатформ не будет жалко потраченных сил?
Давно хочу научить русскому RE4, только там работы довольно много(даже при условии, что есть уже готовый текст, и его осталось только перенести). А то она есть на русском на всех платформах, кроме как от Nintendo Подмигиваю. Но для стартового проекта я бы ее не советовал - надо начать с чего-нибудь простенького.
Midnight Ranger, по поводу NFS.Nitro: текст нашел сразу, а вот шрифт они куда-то запрятали... Буду искать.
Dead Space Extraction: тут все попрятано по-лучше. С ходу ничего не нашел Улыбаюсь
Есть идея для стартового проекта. Отпишусь, если решимся этим заниматься Улыбаюсь
info [Профиль]  [ЛС] 

Linkkun

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 37

Япония
Рейтинг

post 07-Фев-2010 15:31 (спустя 19 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

den_n1
Silent Hill: Shattered Memories?
переходите в этот топик - http://tapochek.net/viewtopic.php?t=25609
info [Профиль]  [ЛС] 

anakin13

Стаж: 14 лет

Сообщений: 175

Рейтинг

post 07-Фев-2010 17:15 (спустя 1 час 44 минуты) [-]-1[+]

[Цитировать] 

dead space перевод в студию и рез 4
info [Профиль]  [ЛС] 

Genya Arikado

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 699

Румыния
Рейтинг

post 08-Фев-2010 03:23 (спустя 10 часов) [-]1[+]

[Цитировать] 

Начать можно с Mario Cart.

_________________


info [Профиль]  [ЛС] 

Kazanec

Предупреждений: 1

Рейтинг

post 21-Фев-2010 01:59 (спустя 12 дней) [-]0[+]

[Цитировать] 

Ой, спасибо большое. И еще, неужели на Вии наконец-то будут (кроме тех что по пальцам пересчитать) игры на Русском!? Улыбаюсь)
 

Luntic

Стаж: 14 лет

Сообщений: 9

Рейтинг

post 21-Окт-2018 22:27 (спустя 8 лет 8 месяцев) [-]0[+]

[Цитировать] 

Вернитесь на раздачу, пожалуйста.
info [Профиль]  [ЛС] 

АнтонКамов

Стаж: 5 лет 2 месяца

Сообщений: 4

Рейтинг

post 12-Мар-2019 15:12 (спустя 4 месяца 21 день) [-]0[+]

[Цитировать] 

Если не трудно-станьте на раздачу,пожалуйста.
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 29-Мар 01:29

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы