Ошибка

Them and Us - Анонс русской локализации

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 10010

Украина
Рейтинг

post 18-Июл-2021 15:30 [-]14[+]

[Цитировать] 


Привет вам, дорогие подписчики!

На днях произошло крайне знаменательное для нас событие, ведь численность нашей группы перевалила за 10к пользователей! Это очень радует, очень приятно и ценно, что людям интересна наша деятельность и они следят за проектами и ждут их выхода. Ну и в честь такого достижения мы решили раскрыть еще один из наших подпольных проектов и наконец-то анонсировать его.

Итак, ближе к делу! Мы занимаемся локализацией олдскульной хоррор-игры Them and Us, которая создана по канонам старых Resident Evil и пришлась фанатам жанра по вкусу. Более того, это не только озвучка, а также полная текстовая локализация, которую вместе с нами выполняют наши хорошие коллеги из The Bullfinch Team. БОЛЕЕ ТОГО, ЭТО ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ!!! Да, мы связались с разработчиками и перевод как текста, так и звука, будет официально добавлен в игру.

Сроки выхода называть пока рано, но проект в разработке уже несколько месяцев и всё близится к тестированию. Конечно, это всё займет время, но очень надеемся, что не заставим вас ждать слишком долго. Да и также надеемся, что вы радуетесь очередному официальному проекту вместе с нами, да и вообще просто очередному проекту.

Ну а пока вот вам ролик анонса, надеемся вам всё понравится и очень ждем ваших отзывов.

Страница игры в Steam - https://store.steampowered.com/app/915600/Them_and_Us/

          

info [Профиль]  [ЛС] 

RomZZes

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 789

Россия
Рейтинг

post 18-Июл-2021 20:33 (спустя 5 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Ждём! kolob_117

_________________
7800x3d + RTX 3080 TI Vulcan + 32GB DDR5 6400MHz CL30
info [Профиль]  [ЛС] 

A1exLAN

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 179

Россия
Рейтинг

post 19-Июл-2021 09:27 (спустя 12 часов) [-]23[+]

[Цитировать] 

Класс, поздравляю с официальным проектом.
info [Профиль]  [ЛС] 

bublik462

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 124

Латвия
Рейтинг

post 19-Июл-2021 22:38 (спустя 13 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Это просто 3ае*** , очень рад за вас, за себя, и за всех кто будет играть в эту замечательную игру !
info [Профиль]  [ЛС] 

Doomartulokan

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1444

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 21-Июл-2021 11:34 (спустя 1 день 12 часов) [-]1[+]

[Цитировать] 

Даже не слышал о такой игре. Очень заинтриговало.
info [Профиль]  [ЛС] 

Flipping Death

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 531

Предупреждений: 2

Россия
Рейтинг

post 21-Июл-2021 23:43 (спустя 12 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Вот это уровень! Просто молодцы!
info [Профиль]  [ЛС] 

bighazz

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 21

Россия
Рейтинг

post 25-Июл-2021 04:38 (спустя 3 дня) [-]1[+]

[Цитировать] 

Что то я не понял.... То ли перевод такой неудачный, то ли я такой недогадливый.
Однако, в ролике Алиша сначала говорит что находится в "лечебнице" и с трудом сохраняет остатки памяти о прошлой жизни, потом говорит про дочь которой она не смогла когда то помочь, но судьбу которой она "должна раскрыть" (в этом месте уже не понятно - раскрыть потом, выбравшись из лечебницы, или судьба дочери ей уже известна и именно это она и пытается не забыть в своей лечебнице, и сейчас она просто "раскроет" судьбу дочери игроку в виде ретроспективы произошедших событий?). И в конце ролика она до кучи говорит - "Само провидение направило меня на путь к ее поиску. Благодаря переводу из тюрьмы и жуткому повороту судьбы, я оказалась здесь". Но из сказанного так и не ясно, где "здесь" она оказалась. В лечебнице под препаратами оказалась? Ведь "лечебница" не равно "тюрьма", а судя по сказанному, перевозить ее стали "из тюрьмы", а не из "лечебницы". То есть в лечебнице она оказалась уже после описываемых в игре событий, и именно из за этих событий у нее помутился рассудок и ее упекли в лечебницу? То есть это действительно рассказ об уже случившемся, о чем она просто пытается не забыть? Или на самом деле она именно из этой "лечебницы" куда то перевозилась на этом автобусе, в процессе чего и случились события с которых начинается игра?

Короче, кто в теме - просветите меня, а то я запутался в здешнем переводе.... Озвучка отличная, голос, интонации - все как надо, но вот четкий смысл сказанного от меня ускользнул. 8)
info [Профиль]  [ЛС] 

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 10010

Украина
Рейтинг

post 25-Июл-2021 14:14 (спустя 9 часов) [-]1[+]

[Цитировать] 

bighazz

Цитата:

My name is Alicia. Alicia Wallace. For the last nine years of my life I’ve been locked up for something that shouldn’t have happened. Nine years of waking nightmares, drug cocktails and steadily diminishing sanity in that damned mental ward have reduced my reality to that of a hellish fever dream. I fight to hold on to what little fragments of my past life I still have inside my head, those crucial bits that haven’t been eroded by experimental sedatives designed to “cure” me. I remember I used to be a medic, that I used to heal people. Yet I couldn’t heal the most important person in my world. My daughter, who was afflicted with a disease incurable by any doctor, who’s fate I intend to uncover. My own fate has placed me squarely on the path to finding her, thanks to an arranged prison transfer and a macabre twist of fate that has all led to this moment.

My name is Alicia Wallace, and I will find out what happened to my daughter, at any cost. No more running. No more being controlled.
Вот оригинал, который еще более мутный и непонятный, как по мне. Плюс стоит всё же понимать, что всё это рассказывает психически нездоровая женщина.

bighazz писал(а):

Алиша сначала говорит что находится в "лечебнице" и с трудом сохраняет остатки памяти о прошлой жизни

bighazz писал(а):

Ведь "лечебница" не равно "тюрьма", а судя по сказанному, перевозить ее стали "из тюрьмы", а не из "лечебницы".
Называть лечебницу тюрьмой более чем нормально, ведь её там держат против воли и для нее это заключение, о чем она же и говорила. Ну и плюс опасных психов перевозят как заключенных всё же.

bighazz писал(а):

Но из сказанного так и не ясно, где "здесь" она оказалась.
"Само проведение направило меня на путь к её поиску. Благодаря организованному переводу из тюрьмы и жуткому повороту судьбы, я оказалась здесь."

То есть на пути к её (дочери) поиску, а где именно покажут после завершения ролика и оттуда начнется игра.

Ну а всё остальное будет открываться по мере сюжета и будут разные сюжетные повороты.

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

bighazz

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 21

Россия
Рейтинг

post 25-Июл-2021 16:20 (спустя 2 часа 5 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

spider91 писал(а):

Вот оригинал, который еще более мутный и непонятный, как по мне. Плюс стоит всё же понимать, что всё это рассказывает психически нездоровая женщина.
О, да. Теперь вижу, это оригинал такой... (ну может они действительно отыгрывали психически нездоровую тетку в этом тексте)
Хотя я бы все таки заменил (до озвучки еще, щас то уже поздняк метаться 8)) слово "раскрыть" на слово "узнать", ибо "раскрыть" - имеет много значений, в том числе и "рассказать", что с самого начала меня и сбило с толку. Ну и\или поменял бы слово "лечебница" на "психиатрическое отделение", которое может быть как в больнице, так и в тюрьме. 8)

spider91 писал(а):

Называть лечебницу тюрьмой более чем нормально, ведь её там держат против воли и для нее это заключение, о чем она же и говорила. Ну и плюс опасных психов перевозят как заключенных всё же.
Согласен, "тюрьма" - это там, где заперли надолго, и это не обязательно "пенитенциарное учреждение". Однако я не большой знаток правил перевозки опасных психов в Америке, могу ориентироваться только по тому что видел в американских фильмах и по правилам перевозки наших российских психов. По этому меня смутила даже картинка - на картинке она шла к автобусу в типичной арестантской оранжевой робе, руки не связаны, санитаров рядом так же не видно... И в автобусе прям сплошь мордатые зэки нарисованы были, да такие страшные, что хочется взять трубу и двинуть по затылку, чисто превентивно, из за инстинкта самосохранения... 8)

-----------------------------------------

Но в целом я с вами согласен, перевод на самом деле годный, мои претензии скорее к первоисточнику. Ну и к английскому языку, который фактически "птичий язык". Как у тех же воробьев - "чирик-чик-чик". А что значит это воробьиное "чирик-чик-чик"? Так от контекста же зависит! Вот если голоден, то значит "жрать охота", а если кота увидел, то значит "кот рядом". 8))
info [Профиль]  [ЛС] 

stawrida

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 85

СССР
Рейтинг

post 25-Июл-2021 16:29 (спустя 9 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Это всё конечно замечательно, но я всё ещё жду и надеюсь на полную озвучку RE6 от вас.
info [Профиль]  [ЛС] 

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 10010

Украина
Рейтинг

post 25-Июл-2021 17:32 (спустя 1 час 2 минуты) [-]1[+]

[Цитировать] 

bighazz писал(а):

мои претензии скорее к первоисточнику.
Там много спорных моментов и дальше, конечно. И написано многое весьма странно местами, чему мы тоже порой удивлялись, но тут мы уже ничего поделать не можем. Возможно сказалось то, что у главных авторов корни вовсе не американские и это не их родной язык, тут уж хз, если честно. В любом случае на русский мы пытались всё адаптировать максимально понятно и не раз присылали им списки с вопросами, чтобы точнее понимать о чем именно речь и верно перевести.

Момент с автобусом полным заключенных нас тоже смутил изначально, но вероятно так авторы хотели показать, что общество считает её (Алишу) опасным преступником, помимо того, что она признана невменяемой.

stawrida

Ждите. Проект не отменен, просто пока на паузе.

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

RomZZes

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 789

Россия
Рейтинг

post 25-Авг-2021 09:45 (спустя 30 дней) [-]-1[+]

[Цитировать] 

Извините, но как там продвигаются дела?

_________________
7800x3d + RTX 3080 TI Vulcan + 32GB DDR5 6400MHz CL30
info [Профиль]  [ЛС] 

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 10010

Украина
Рейтинг

post 25-Авг-2021 10:30 (спустя 44 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

RomZZes

Хорошо продвигаются

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

LORDLOGOS

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 91

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2021 22:34 (спустя 5 дней) [-]0[+]

[Цитировать] 

Ждем перевода)))
info [Профиль]  [ЛС] 

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 10010

Украина
Рейтинг

post 30-Авг-2021 22:35 (спустя 42 секунды) [-]0[+]

[Цитировать] 

LORDLOGOS

Он уже вышел 5 дней назад)

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

LORDLOGOS

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 91

Россия
Рейтинг

post 30-Авг-2021 22:38 (спустя 3 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

spider91 писал(а):

LORDLOGOS

Он уже вышел 5 дней назад)
Согласен,это я просто так новости читаю внимательно в 2 часа ночи))
info [Профиль]  [ЛС] 

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 10010

Украина
Рейтинг

post 31-Авг-2021 22:14 (спустя 23 часа) [-]0[+]

[Цитировать] 

LORDLOGOS

Ну, тут новости о выходе так-то не было пока, ибо всё же на трекере нет пиратской версии игры с озвучкой, лишь в стиме пока.

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 28-Мар 21:33

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы