Ошибка

Grand Theft Auto: Chinatown Wars (Patched)[FullRIP][CSO][RUS][US] (Релиз от R.G. DShock)

Страницы:  1, 2, 3, 4  След.

 
Автор Сообщение

Fallen Demon

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2096

Россия
Рейтинг

post 21-Янв-2010 22:06 1[+]

Цитата


Год выпуска: 2009
Жанр: Action/Adventure
Разработчик: Rockstar Leeds
Издательство: Rockstar Games
Код диска: ULUS-10490
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер: Ad-Hoc[2] | Infrastructure[Friend Roster/Message/Trade]
Тип издания: FullRIP
Прошивка: 5.00-M33,5.03-GEN,5.50-GEN
Тип образа: CSO
Мультиязычность: RUS
Есть русский язык: Да
Тип перевода: текст

Описание:
  GTA Chinatown Wars – новое дыхание серии, принесшее новые возможности погружения в мир Grand Theft Auto. Игрок пройдет свой путь по улицам, на которых раскрывается эпическая история о преступлениях и коррупции в пределах Триады. Вас ждет беспрецедентная глубина сюжета, ставшая уже лицом серии.

Особенности игры:
> Истинная игра в духе серии – песочница, открытый мир, насыщенная криминальная история;
> Рейтинг M;
> Изометрический ракурс с возможностью вращать камеру на 360 градусов;
> PDA-меню с электронной почтой, контактами, картой, аудиоплейером, системой навигации GPS, статистикой;
> Статистика подгружается на Rockstar Social Club через Wi-Fi;
> Аркадные короткие миссии, скрашивающие существование героя между большими вехами сюжета;
> Прицеливание с помощью пада, автоприцеливание;
> Возможность быстрой переигровки миссий;
> Огнемёт;
> Никаких проблем с загрузкой или частотой кадров;
> Много деталей одновременно на экране – автомобили, пешеходы и т.д.;
> Новый уровень розыска – теперь нужно не только убегать, но так же повреждать автомобили преследователей;
> Погодные эффекты в реальном времени, 24-х часовые сутки со сменой дня и ночи;
> Множество радиостанций;
> 800 000 вручную проверенных строк исходного кода игры;
> Поезда проезжают по подвесным рельсам сверху, в то время как снизу кипит пешеходно-автомобильная жизнь;
> Новые объекты на карте (например, бензоколнки);
> Наркотики имеют большое значение в GTA Chinatown Wars. Эта система называется «Drugwars» («Война за наркотики»). Вы можете управлять своим запасом товара. Купить в одном месте, продать в другом. Это отличный способ, чтобы делать деньги в игре. На карте будут отмечены нуждающиеся или, наоборот, избавляющиеся от товара люди;
> Присутствуют транспорт-амфибия под названием «Sea Dragon» - он может ездить как по суше, так и по воде, внешне походит на танк.

За образ спасибо vaster!
Профиль ЛС

post 22-Янв-2010 18:25 (спустя 20 часов) [-]0[+]

Топик был перенесен из форума Оформление раздач в форум PSP | Игры

de00m
 

Alexshestopalov

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 53

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 18:56 (спустя 20 часов) [-]0[+]

Цитата

спасибо даже и не ждали
Профиль ЛС

igor5555

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 19:07 (спустя 11 минут) [-]0[+]

Цитата

de00m писал(а):

Тип образа: ISO
поправь.
за релиз спасибо))
 

pspowner

Статус: не в сети

Стаж: 15 лет

Сообщений: 6

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 19:16 (спустя 8 минут) [-]0[+]

Цитата

жесть=) спасибо!
Профиль ЛС

RSCoD418

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 23

Предупр.: 1

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 20:54 (спустя 1 час 37 минут) [-]0[+]

Цитата

а сейвы с енг версии идут?
Профиль ЛС

Fallen Demon

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2096

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 20:54 (спустя 30 секунд) [-]0[+]

Цитата

RSCoD418
Идут!
Профиль ЛС

RAM1S

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2755

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 21:33 (спустя 39 минут) [-]0[+]

Цитата

de00m
респект!
огромное спасибо хоть даже за это!

зы
я так понимаю сабы в миссиях переведены?
Профиль ЛС

NLOgame

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 188

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 21:42 (спустя 8 минут) [-]0[+]

Цитата

ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
Профиль ЛС

Fallen Demon

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2096

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 21:47 (спустя 5 минут) [-]0[+]

Цитата

RAM1S
Переведён весь текст,везде!
Профиль ЛС

RAM1S

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2755

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 21:52 (спустя 4 минуты) [-]0[+]

Цитата

de00m писал(а):

Переведён весь текст,везде!
Радуешь)
а кто автор и как качество ? наверно такое же как и у предыдущих частей...
Профиль ЛС

Fallen Demon

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2096

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 21:59 (спустя 7 минут) [-]0[+]

Цитата

RAM1S
Автор неизвестен,качество хорошее!
Профиль ЛС

RAM1S

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2755

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:08 (спустя 8 минут) [-]0[+]

Цитата

de00m
это кста может даже и эксклюзив на тапках - нигде вроде больше нету русской Улыбаюсь
Профиль ЛС

Fallen Demon

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2096

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:09 (спустя 57 секунд) [-]0[+]

Цитата

RAM1S
Ну я же лого повесил!
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:14 (спустя 5 минут) [-]0[+]

Цитата

Для тех кто с английским знаком ооооооочень-ооооочень плохо - выход, но вот про "хорошее" качество улыбнуло Улыбаюсь По скринам же видно, что, качество перевода - машинное. Терпимое для некоторых - да, хорошее - разве что для тех, у кого с русским плохо так же как и с английским.

Перлы перевода со скринов:
- "Установи путь до нужного места" (тут, наверное, про прокладку маршрута речь?)
- "Нужно двигаться быстро" (предполагаю, что об атасе идёт речь)
- "Мередит получила популярность" (а что ещё получила Мередит?)

Что там ещё намалёвано, страшно представить!
Профиль ЛС

RAM1S

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2755

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:26 (спустя 12 минут) [-]0[+]

Цитата

Mercyful писал(а):

Что там ещё намалёвано, страшно представить!
черновик написан, можно и переделать)

Mercyful писал(а):

Для тех кто с английским знаком ооооооочень-ооооочень плохо - выход, но вот про "хорошее" качество улыбнуло
предыдущие части тоже так же переведены - и ты хочешь сказать что там плохой перевод?
ГТА это вам не тетрис и маджонг где всё понятно и на японском - тут есть сюжет ( роки делают оч хорошие сюжеты в гта ), и пусть хоть такой - но зато русский.

Mercyful писал(а):

Терпимое для некоторых - да,
Если бы кто ещё взялся за исправление, дабы довести перевод до ума - я бы помог,
ибо ещё в своё время тексты с промта до ума доводил нехило и делал крутые переводы, а сейчас в гугл хроме юзаю переводчик и довожу до ума текст.
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:30 (спустя 3 минуты) [-]0[+]

Цитата

RAM1S писал(а):

предыдущие части тоже так же переведены - и ты хочешь сказать что там плохой перевод?
Не играю я в такие игры. Я по тетрисам больше Улыбаюсь

RAM1S писал(а):

черновик написан, можно и переделать)
Если и браться, то только с нуля. Хороший перевод не получить путём доработки промтовского варианта - это подтвердит любой профессиональный переводчик.

RAM1S писал(а):

и пусть хоть такой - но зато русский.
Не спорю. Для кого-то, как и написал выше, это выход.
Профиль ЛС

Fallen Demon

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2096

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:34 (спустя 4 минуты) [-]0[+]

Цитата

Mercyful
Ну на твёрдую 4 перевод!
А лучше оно и не надо,это не RPG,главное понятно всё,и как миссии проходить!
Профиль ЛС

RAM1S

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2755

Предупр.: 1

Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:38 (спустя 4 минуты) [-]0[+]

Цитата

Mercyful писал(а):

Если и браться, то только с нуля. Хороший перевод не получить путём доработки промтовского варианта - это подтвердит любой профессиональный переводчик.
Согласен, но опять таки - черновик.
берём оригинальный текст, смотрим в черновик, а затем снова смотрим на оригинал и переводим правильно. Тут мне кажется будет уже полегче и дело пойдёт интереснее...

Mercyful писал(а):

то только с нуля
с нуля берутся переводить только люди, которым это дело интересно и они отлично знают английский язык, а таких увы - мало...
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:45 (спустя 7 минут) [-]0[+]

Цитата

de00m писал(а):

Ну на твёрдую 4 перевод!
Для школьника средних и младших классов, бесспорно, ибо там и русская речь ещё не до конца поставлена. Может быть, кстати, они и нормально воспринимают такую кашу. Мне же попросту неприятно читать подобную околесицу.

В любом случае, de00m - молодец, что залил, но о качестве перевода я останусь при своём мнении. Улыбаюсь
Профиль ЛС

Fallen Demon

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2096

Россия
Рейтинг

post 22-Янв-2010 22:48 (спустя 2 минуты) [-]0[+]

Цитата

Mercyful
Кому как...
Профиль ЛС

PoKKu

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 565

СССР
Рейтинг

post 22-Янв-2010 23:58 (спустя 1 час 10 минут) [-]0[+]

Цитата

GPS = ГСП
убило...

_________________
Профиль ЛС

ASH2142

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 15

Россия
Рейтинг

post 23-Янв-2010 00:07 (спустя 8 минут) [-]0[+]

Цитата

Большое спасибо за релиз! Давно ждал рус версиш =)

_________________
Профиль ЛС

dennioushen

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 677

Россия
Рейтинг

post 23-Янв-2010 02:16 (спустя 2 часа 8 минут) [-]0[+]

Цитата

неожиданно Улыбаюсь
за релиз спасибо Улыбаюсь
на счет перевода - сколько людей столько и мнений Подмигиваю

_________________
Профиль ЛС

Person-molecule

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 312

О.Святой Елены
Рейтинг

post 23-Янв-2010 03:31 (спустя 1 час 15 минут) [-]0[+]

Цитата

ГСП хДДДД) спасибо))
Профиль ЛС
Показать сообщения:    

Текущее время: 10-Дек 20:33

Часовой пояс: GMT + 3




Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы