seriyr писал(а):
Всем привет. Хотел узнать по поводу перевода Siren blood curse на PS3. Помню кто-то однажды писал что там много мороки с архивами, мол всё перерисовывать надо. Сейчас глянул прохождение на ютубе, вроде весь английский текст идет внизу как субтитры. Вообщем сам вопрос: может кто-то из команды переводчиков сбросит один из скриншотов с конкретным заданием заменить/ убрать текст снизу?
Либо команда планировала перерисовывать японские иероглифы, которые в других локализациях оставили не тронутыми(это уже и вправду более хардкорно)? Что-то подобное уже делал в фотошопе, хотелось бы попробовать применить свои навыки и тут.
Продублировал свое сообщение в нескольких темах, не знаю где конкретно нужно спрашивать. Заранее спасибо за ответ)
В своё время (а это было аж в 2012-2013) планировали сделать перевод, но в итоге просто занялись другими проектами и проехали мимо.
Что было сделано? Ничего в плане софта, немного чернового перевода в плане текстов. Текстур, по причине отсутствия софта, тоже не переводилось никаких (мне даже неизвестно, сколько там текстур нужно переводить).
Что нужно сделать, чтобы перевод вышел в свет? Написать программы для перепаковки ресурсов игры.
У кого есть навыки для этого + есть время заниматься этим? Вопрос открыт.