Ошибка

Русификатор для Starfield (Любительский / ZoG Forum Team) (Текст)

Страницы:  1, 2, 3, 4  След.

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

EpicOWL

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 1018

Белоруссия
Рейтинг

post 02-Сен-2023 23:47 33[+]

[Цитировать] 

pic="https://i.ibb.co/K9rsMvP/image-3.png"

Русификатор для Starfield

Версия игры: 1.7.29.0
Версия русификатора: v 0.475 от 21.09.23
Тип русификатора: Любительский
Установка: автоматическая
Вид русификации: текст
Перевод от: ZoG Forum Team

  • Запустить установщик, следовать инструкциям


  • Святая Segnetofaza — перевод текста через DeepL, кураторство и последующие правки [ Для желающих поддержать монеткой https://boosty.to/segnetofaza ]
  • Михаил Лещев (Clientiks) — шрифты и логика
  • Сергей — перевод терминологии и правки перевода
  • KiriX — перевод терминологии и правки перевода, техническая поддержка
  • Haoose — первоначальный разбор ресурсов, перевод интерфейса
  • LinkOFF — шрифты (версии 0.1-0.2)
  • MeridianoRus — сборка версии 0.2
  • Kaicasades — технические работы (версия 0.2)

  • Версия 0.475 от 21.09.23
    Исправление некоторых текстов корабельного и околокорабельного интерфейса
    Исправление ошибок присланных в дискорд-сервер
    Исправлены названия персонажей, где это было необходимо
    Исправление террорморфов и связанных с ними строк в игре (частично)
    Исправление текстов в журнале заданий
    Исправления названий алхимических зелий
  • Версия 0.47 от 17.09.23
    Правки в многострадальном файле интерфейса с учётом пожеланий
    Исправление ошибок с названиями арсенала игрока
    Около 2000 строчек диалогов исправлено (суммарно проверено около 5% всех диалогов в игре)
    Исправление текстов в журнале заданий
    Названия кораблей и их составных частей обновлены
    Названия еды приведены к единому стилю
    Кучер вернулся на своё место
  • Версия 0.462 от 14.09.23
    Улучшение отображения некоторых строк в интерфейсе игры
    Перевод названий внутриигровых предметов (но еще есть странности, над которыми продолжаем работать)
    Альфа-версия перевода названий для арсенала игрока с учётом подхода официальных переводчиков к другим играм компании Bethesda
    Приведение внутриигрового лора к единому тезаурусу
    Жители Колодищ попросили переименовать их район в Колодец что и было сделано
  • Версия 0.45 от 11.09.23
    Начиная с этой версии перевод осуществляется вручную
    Исправлены некоторые строки в интерфейсе
    Исправлено 3000 строчек с диалогами из 13000
    Исправлены названия предметов
    Исправлены названия флоры и фауны
    Множественные правки в текстах квестов
    Утюги вывезли обратно на старую землю
    В инсталляторе добавлено отображение выбираемых шрифтов
  • Версия 0.43 от 08.09.23
    Многочисленные правки текста в названиях предметов (в частности оружейные моды)
    Исправление работы квеста для системного администратора
    Попытка исправить название животных и растений (альфа версия)
    Андрея выгнали из Созвездия — вернулась девушка Андреа ;-)
    Правки перевода интерфейса
    Исправления, присланные в чате Discord
    Небольшая редактура диалогов
  • Версия 0.42 от 07.09.23
    Теперь перевод можно установить или в папку с игрой, или в папку «Мои документы»
    Добавлен альтернативный набор увеличенных шрифтов (ценой укладки в элементы управления)
    Добавлена опция удаления других переводов для исключения конфликтов
    Переведено руками 1500+ строк диалогов
    Множественные правки в названиях предметов (журналы увезли в магазины, но ещё не до конца)
    Шутка про Уран переведена с учётом русского контекста
    Правки перевода интерфейса
  • Версия 0.3.5.1 от 05.09.23
    Удалены лишние файлы из сборки (для повышения совместимости с модами)
    Еще немного правок текста в игре
    Немного исправлений в переводе интерфейса
    В шрифт добавлены недостающие символы
  • Версия 0.3.5 от 04.09.23
    Переведены действия персонажа в диалогах
    Некоторые исправления в диалогах по ходу игры, в частности, изменены названия предметов, но ещё не все
    Новый шрифт созданный эксклюзивно для этого перевода (спасибо Clientiks)
    Баг с ценой кораблей исправлен
    Новый перевод интерфейса
  • Версия 0.3.4.1 от 03.09.23
    Все теги и технический текст теперь возвращены на место
    Исправления в текстах (спасибо Evalionce и SamhainWarlock)
  • Версия 0.3.4 от 03.09.23
    Массовое исправление тегов в файлах (спасибо kaicasades)
    Некоторые исправления в текстах
    В главном меню удален рекламный баннер
    Шрифт оптимизирован, удалён лишний мусор
    Добавлено предупреждение при обновлении русификатора
  • Версия 0.3.1 от 02.09.23
    Исправлена ошибка с отсутствием названий кораблей
  • Версия 0.3 от 02.09.23
    Добавлен машинный перевод записей, книг, описания навыков
  • Версия 0.2 от 02.09.23
    Добавлен машинный перевод текста (DeepL)
  • Версия 0.1 от 31.08.23
    Первая версия — переведен только интерфейс

Раздача обновлена до версии 0.475 от 21.09.23
info [Профиль]  [ЛС] 

Psyhedelic

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 693

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 00:56 (спустя 1 час 9 минут) [-]11[+]

[Цитировать] 

Слежу за обновлениями kolob_134

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

serzalt

Стаж: 14 лет

Сообщений: 216

Рейтинг

post 03-Сен-2023 01:30 (спустя 34 минуты) [-]1[+]

[Цитировать] 

Перевод конечно не промт но к примере сейф(safe)перевело безопасный
и еще по мелочи
но лучше такой чем никакого
info [Профиль]  [ЛС] 

zelgadisexe

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 282

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 01:38 (спустя 8 минут) [-]38[+]

[Цитировать] 

Еще бы озвучку Алисой и гугл мужиком сделать и будет полный вайб 90х))

_________________
AMD Ryzen 5 2600, Asrock B450-HDV R4.0, MSI RTX 3070ti, 16 GB DDR4-3200, SSD 500Gb Netac NV3000, 4 x 1.5tb HDD WD.
Benq PD2500Q 2560x1440, Samsung SMBX2035 1600x900, Artisr 15.6Pro 1920x1080.
info [Профиль]  [ЛС] 

reverz

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 554

СССР
Рейтинг

post 03-Сен-2023 01:39 (спустя 35 секунд) [-]64[+]

[Цитировать] 

serzalt писал(а):

Перевод конечно не промт но к примере сейф(safe)перевело безопасный
и еще по мелочи
но лучше такой чем никакого
"но к примере сейф" - ты тоже не фонтан, хотя и не ПРОМТ.
info [Профиль]  [ЛС] 

Funny 4el

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 62

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 02:15 (спустя 35 минут) [-]3[+]

[Цитировать] 

serzalt писал(а):

но к примере сейф(safe)перевело безопасный
Так-то вы тоже не блещите орфографией, видать ПРОМТ ваш близкий родственник!
info [Профиль]  [ЛС] 

Salo Way

Пол: Пол:Муж

Стаж: 8 лет 8 месяцев

Сообщений: 285

Предупреждений: 2

Сомали
Рейтинг

post 03-Сен-2023 02:43 (спустя 27 минут) [-]8[+]

[Цитировать] 

Это все мелочи. Вот ПРОМТ переводы ранних 2000-х... Вот это настоящая боль. По итогу ставишь оригинал на английском.
info [Профиль]  [ЛС] 

timler

Стаж: 13 лет

Сообщений: 436

Рейтинг

post 03-Сен-2023 03:19 (спустя 36 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

надеюсь через месяц будет читабельно.
info [Профиль]  [ЛС] 

flybber

Стаж: 12 лет

Сообщений: 87

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 04:22 (спустя 1 час 2 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

О дааа. Это напомнило мне перевод игр 2000х годов. Судя по скринам, есть конечно огрехи, но в целом понять можно, значит будем качать игру и пробовать)
info [Профиль]  [ЛС] 

AsusDelux

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 2531

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 09:47 (спустя 5 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Супер. Как они быстро начали делать. Сейчас первое прохождение хоть , как то пройду на английском. А потом уже после крупных патчей перепройду.
info [Профиль]  [ЛС] 

Lekter

Стаж: 9 лет 3 месяца

Сообщений: 36

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 10:38 (спустя 51 минута) [-]0[+]

[Цитировать] 

Спасибо ребята!
От души!
И без ворчания! kolob_118

_________________
LeK
info [Профиль]  [ЛС] 

YaLAS

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 161

Украина
Рейтинг

post 03-Сен-2023 10:40 (спустя 2 минуты) [-]4[+]

[Цитировать] 

Помню как когда-то играл второй Фоллаут и там было свой языковый микс. Запомнилась частая фраза в диалогах: "I am быть мимопроходящий." Как можно было перевести вот так непонятно. Постапокалиптический диалект.

_________________
Труд сделал из обезьяны человека, а лень - из человека программиста.
info [Профиль]  [ЛС] 

SonSur

Пол: Пол:Муж

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 24

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 10:46 (спустя 5 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

Играть можно, уже прошёл 3 квеста. Советую начать
info [Профиль]  [ЛС] 

zheglov

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 56

СССР
Рейтинг

post 03-Сен-2023 11:27 (спустя 40 минут) [-]2[+]

[Цитировать] 

EpicOWL
Что-то я не так делаю, наверное...
info [Профиль]  [ЛС] 

dezmand07

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 895

Предупреждений: 2

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 11:30 (спустя 2 минуты) [-]2[+]

[Цитировать] 

zheglov
торрент отключи от раздачи

_________________
Россия будет свободной!
info [Профиль]  [ЛС] 

zheglov

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 56

СССР
Рейтинг

post 03-Сен-2023 11:35 (спустя 5 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

dezmand07
Спасибо!

Не помогает(( Та же ошибка
info [Профиль]  [ЛС] 

MrGem

Пол: Пол:Муж

Стаж: 4 года 1 месяц

Сообщений: 7

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 11:56 (спустя 20 минут) [-]6[+]

[Цитировать] 

zheglov писал(а):

dezmand07
Спасибо!

Не помогает(( Та же ошибка
Со starfield.ini сними галку в свойствах *только чтение*
info [Профиль]  [ЛС] 

TheNameLessOne

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1662

Испания
Рейтинг

post 03-Сен-2023 12:33 (спустя 37 минут) [-]3[+]

[Цитировать] 

Мда судя по первому скрину работы с логикой перевода там море. Конец второго абзаца - кто сделан из бумаги - прорвавшийся или камера?
Но в любом случае, авторам моё уважение и успехов.

_________________
Und darum leben wir hier
Darum leben wir jetzt
Memento Mori, bis der Tod die Messer wetzt
Und darum leben wir hier
Darum leben wir jetzt
Memento Mori, denn du nimmst nichts mit ins Grab
Bis auf deinen Sarg!
info [Профиль]  [ЛС] 

zheglov

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 56

СССР
Рейтинг

post 03-Сен-2023 12:46 (спустя 12 минут) [-]3[+]

[Цитировать] 

MrGem писал(а):



Со starfield.ini сними галку в свойствах *только чтение*
Спасибо, помогло!
info [Профиль]  [ЛС] 

S.T.A.L.K.E.R.

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 2355

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 14:39 (спустя 1 час 52 минуты) [-]3[+]

[Цитировать] 

С русиком что-то зависать стала, подождать отклик или закрыть. Новая игра с русиком, на чисто англе не зависает.
info [Профиль]  [ЛС] 
SkyJoker

post 03-Сен-2023 14:50 (спустя 11 минут) -47      заценить

EpicOWL

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 1018

Белоруссия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 14:54 (спустя 4 минуты) [-]10[+]

[Цитировать] 

SkyJoker
За тем что на ZoG так указано
https://i.ibb.co/T8r7cRY/Screenshot-63.png
И вероятно за тем, перевод создан силами пользователей форума ZoG, поэтому и написано ZOG Forum Team, там если Вы не читали под спойлером "Авторы перевода" указаны все кто хоть как-то участвовал в создании этого самого перевода.

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 
SkyJoker

post 03-Сен-2023 15:00 (спустя 5 минут) -72      заценить

EpicOWL

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 1018

Белоруссия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 15:01 (спустя 1 минута) [-]35[+]

[Цитировать] 

SkyJoker
Хоспадя, ну идите и им это выскажите, мне то тут Вы чего рассказываете!

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

pohyall

Пол: Пол:Муж

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 221

Россия
Рейтинг

post 03-Сен-2023 15:38 (спустя 37 минут) [-]4[+]

[Цитировать] 

EpicOWL
забей Бро
спасибо kolob_141

_________________
В комнате стояло трое: pohyall, она и у него! bj
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 25-Сен 10:44

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы