: Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 След.
Автор |
Сообщение
|
Game_Hacker
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 59
Рейтинг
|
RAWLEX писал(а): Game_Hacker писал(а): Текст игры Army of Two: The 40th Day уже переведен, сегодня будет закончен шрифт и надеюсь будет решен вопрос со вставкой переведенного текста обратно в игру. хотелось бы поинтересоваться, как идут дела? Никак.Я занят metal gear acid.Арми никто не делает.
|
|
RAWLEX
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 548
Рейтинг
|
14-Мар-2010 20:14
(спустя 2 часа 54 минуты)
[-]0[+]
Game_Hacker писал(а): Никак.Я занят metal gear acid.Арми никто не делает. жаль...
_________________ Si vis pacem, para bellum
|
|
dennioushen
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 687
Рейтинг
|
всем привет если у грамотного переводчика есть минутки свободного времени, то просьба грамотно перевести! (гугл не предлогать)... перевести меня хватает, тока на не которые фразы, остальные понимаю тока на онли англ! на рус, ни слов подобрать, ни язык повернуть, как их можно еще перевести заранее пасибо! Level 5 Hero Clear level 5 Speed Demon Make A Tetris in fist 15 sec. It's Over 49,000! Score 50,000 Pts. 5 In A Row Make 5 Tetris in A row Tetris Pro Make 10 tetris in 1 game No Holding Clear first 55 Lines W/O hold 8 Minute Break Play W/O ghost for 8 minutes Invisible Hero Clear Level 2 In Inv. Blocks mode Invisible Tetris Make A Tetris In Inv. Blocks Mode 15 Minute Mark Last A Game For 15 Mins 100k Tetris Lord Score 100,000 Pts Level 10 Hero Clear Level 10 Back To Back Make 2 Tetris in first 35 secs. 8 in A row Make 8 Tetris in a row Tetris Expert Make 15 tetris in one game Tetris Golden God Score 200,000 Pts. All Clear Clear All blocks 10 In A Row Make 10 Tetris in A row Level 15 Hero Clear Level 15 Tetris Master Make 25 Tetris in on game Tetris GrandMaster Get all other trophies а что с патапонами?!
|
|
dirty2007
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 583
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
It's Over 49,000! Score 50,000 Pts. Старый-старый прикол.. даже и незнаю как его перевести На лурке есть статья IT'S OVER 9000!
_________________ Phenom II x4 945
4Gb DDRIII
1Gb Sapphire AMD Radeon HD6850
|
|
Valantar
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 298
Рейтинг
|
dennioushen писал(а): а что с патапонами?! Неизвестно, Джек отписался что текст переведен и куда-то пропал
|
|
Acid_Jack
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1846
Рейтинг
|
Valantar писал(а): Неизвестно, Джек отписался что текст переведен и куда-то пропал Я вчера вернулся из отпуска. Патапоны переведены, но только британский язык (ресурсы, которые ты мне дал). Текст на американском английском отличается, поэтому я занимаюсь повторным переводом.
|
|
Valantar
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 298
Рейтинг
|
А есть ли смысл в повторном переводе? Может проще вставить уже переведенное в европейский релиз?
|
|
Acid_Jack
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1846
Рейтинг
|
Valantar писал(а): А есть ли смысл в повторном переводе? Может проще вставить уже переведенное в европейский релиз? Как бы это странно не звучало, но есть. Местами в британском тексте встречаются очень закрученные и малопонятные фразы. В американском английском эти места выглядят проще. В общем я выложил рабочие файлы в соответствующем топике, а сам продолжаю работать над US-текстом.
|
|
NightCroucher
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1555
Рейтинг
|
Acid Jack писал(а): Местами в британском тексте встречаются очень закрученные и малопонятные фразы. это да, британский английский - весьма своеобразен. в резистансе это было особо ярко выражено.
|
|
MR.BOTVA
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 16
Рейтинг
|
Monster Hunter Freedom Unite переведете?)
|
|
Mercyful
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 3160
Рейтинг
|
MR.BOTVA Будь добр, прочитай первое сообщение в топике.
|
|
Game_Hacker
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 59
Рейтинг
|
20-Мар-2010 17:34
(спустя 1 день 3 часа)
[-]0[+]
Хочу сообщить, что работа над Army of two идет, правда очень медленно.Пару дней назад начал работу над шрифтом. Большой Шрифт.
|
|
RAWLEX
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 548
Рейтинг
|
20-Мар-2010 19:58
(спустя 2 часа 24 минуты)
[-]0[+]
Game_Hacker отлично=) хотелось бы пройти игру на русском. Помог бы, но, увы, ни нормального знания анлийского и никаких познаний ромхакинга(
_________________ Si vis pacem, para bellum
|
|
Game_Hacker
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 59
Рейтинг
|
RAWLEX Тогда жди.Тем более нам будут нужны тестеры.
|
|
LOST2010
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 141
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
13-Июн-2010 04:50
(спустя 2 месяца 23 дня)
[-]0[+]
ем... тоже бы помог чем нибудь!
|
|
vitolive
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 48
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
хочу заняться переводом но в основном Jrpg с чего мне начать?
|
|
NightCroucher
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1555
Рейтинг
|
LOST2010 патапон не хочешь потестировать? vitolive начать с рассказа о своих знаниях и навыках
|
|
SkyZ
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 42
Рейтинг
|
29-Июн-2010 03:01
(спустя 1 час 13 минут)
[-]0[+]
Хотелось бы тоже попробовать себя в переводе игр. Английским владею хорошо. Орфографических ошибок, как в русском, так и в англ. языке нет.
1. PSP знаю 2 года. При этом уже много раз работал с образами - знаю из чего состоят и т.п.
Если есть особенные критерии/вопросы - смело задавайте. Для начала могу переводить тексты игр с английского на русский.
|
|
NightCroucher
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1555
Рейтинг
|
SkyZ сейчас идет тестирование и доводка первых патапонов, можешь поучаствовать. либо если есть на примете игра, которую хочется перевести - высказывай, посмотрим ее в плане хака.
|
|
vitolive
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 48
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
NightCroucher писал(а): LOST2010 патапон не хочешь потестировать? vitolive начать с рассказа о своих знаниях и навыках О псп знаю много как о приставке уже 4 года ее ломаю и переламываю . а вот о переводе полный 0 , но очень охото поубивать кучу времени за переводом любимых игр.. Так что даже не знаю с чего начать
|
|
NightCroucher
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1555
Рейтинг
|
vitolive если совсем нет конкретных мыслей, то для начала почитай темы на форуме русгейма http://psp-rusgame.ru/forum/
|
|
vitolive
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 48
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
спасибо
добавлено спустя 15 минут 32 секунды:
у меня такой вопрос..? может один человек заниматься переводом игры. и сколько примерно уйдет времени (среднестатистически) на перевод допустим такой игры как metal gear pw ?
|
|
SkyZ
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 42
Рейтинг
|
NightCroucher Давайте помогу с патапонами. Что там не так?
|
|
NightCroucher
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1555
Рейтинг
|
vitolive у меня лично нет данных достаточных для оценки времени. от нескольких месяцев до нескольких лет в зависимости от навыков и трудолюбия. SkyZ там надо тестировать практически готовый перевод. почитай тему http://tapochek.net/viewtopic.php?t=22640
|
|
SkyZ
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 42
Рейтинг
|
NightCroucher Ну для начала могу быть тестером Кто ещё работает над этим проэктом?
|
|
Текущее время: 29-Янв 23:50
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|