Ошибка

Catherine [EUR/RUS] [Релиз от ALLIANCE]

Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.

 
Автор Сообщение

gizmo3000

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 309

Россия
Рейтинг

post 03-Фев-2014 20:55 [-]0[+]

Цитата

fan219 писал(а):

gizmo3000
У меня заняло 10 часов с небольшим.
А по игре - вообще нереальная. По началу думал, играть или нет.. Не сильно люблю аниме и подобный стиль, но повествование захватило и не отпускало до самого конца. И сюжетные повороты, и острые сцены, вообщем очень круто. Жаль, что в свое время не обращал внимания на игру, как хорошо, что ее перевели! Есть конечно некоторые недочеты, но качество перевода закрывает их все и на них не обращаешь попросту внимания.

Сделал один большой вывод из игры - своей девушке я теперь изменять уж точно никогда не стану. Смеюсь
Cпасибо! за ответ

_________________
Профиль ЛС

RangerRus

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 620

Рейтинг

post 06-Фев-2014 20:44 (спустя 2 дня 23 часа) [-]0[+]

Цитата

FIX к переводу: скачать
Исправляет зависание на экстра-уровнях игры Рапунцель.
Вносит некоторые корректировки в перевод.

_________________
Профиль ЛС

Смыч

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 150

Белоруссия
Рейтинг

post 07-Фев-2014 00:45 (спустя 4 часа) [-]1[+]

Цитата

RangerRus
Спасибо, своевременно. А то как раз на экстра-уровнях Рапунцель остановился.

...После патча зависон никуда не делся. Я даже удалял из меню приставки установленные данные игры Catherine.
Кстати, ошибок в переводе заметил достаточно много... kolob_122

_________________
Смыч — это круто!
Профиль ЛС

RangerRus

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 620

Рейтинг

post 07-Фев-2014 10:53 (спустя 10 часов) [-]0[+]

Цитата

Смыч писал(а):

RangerRus
Спасибо, своевременно. А то как раз на экстра-уровнях Рапунцель остановился.

...После патча зависон никуда не делся. Я даже удалял из меню приставки установленные данные игры Catherine.
Кстати, ошибок в переводе заметил достаточно много... kolob_122
Исправлено. Ещё раз возьмите по той же ссылке.

_________________
Профиль ЛС

gamefan

Статус: не в сети

Стаж: 15 лет

Сообщений: 8

Рейтинг

post 09-Фев-2014 07:35 (спустя 1 день 20 часов) [-]0[+]

Цитата

Поменял файл data.cpk на патченный. Нужно ли заново установлять данные игры которые отображаются в меню приставки ??
Профиль ЛС

Jusick

Статус: скрыт

Стаж: 15 лет

Сообщений: 46

Рейтинг

post 09-Фев-2014 13:11 (спустя 5 часов) [-]5[+]

Цитата

данные нужно устанавливать заново
Профиль ЛС

i9i

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 99

Россия
Рейтинг

post 13-Фев-2014 23:47 (спустя 4 дня) [-]0[+]

Цитата

На xbox 360 порт своего перевода не планируете?

_________________
Профиль ЛС

RIX

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 284

Россия
Рейтинг

post 14-Фев-2014 09:13 (спустя 9 часов) [-]0[+]

Цитата

i9i писал(а):

На xbox 360 порт своего перевода не планируете?
Немного кривой порт перевода уже давно есть под фрибут.
Но портом занимался сторонний человек.
Команда портами не занимается, по крайней мере пока.
Профиль ЛС

nikson001

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 47

Рейтинг

post 17-Апр-2014 23:18 (спустя 2 месяца 3 дня) [-]4[+]

Цитата

Обажаю переводы от ALLIANCE.Они переводят игры,у которых не было надежды на перевод.Но они сделали всю работу за локализаторов.И ни чуть ни хуже!!
Профиль ЛС

Dert

Статус: не в сети

Стаж: 11 лет

Сообщений: 11

Рейтинг

post 09-Май-2014 21:58 (спустя 21 день) [-]1[+]

Цитата

Классная игруха, но прошел на англ. (озвучка была японской, не думал что есть англ оО), в принципе все понял
Профиль ЛС

chelovek759

Статус: не в сети

Стаж: 11 лет

Сообщений: 35

Рейтинг

post 10-Фев-2015 17:55 (спустя 9 месяцев) [-]0[+]

Цитата

выложите кто нибудь пропатченный файл , а то у самого не получается (((
Профиль ЛС

Recoveryqqq

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 173

Россия
Рейтинг

post 11-Фев-2015 15:03 (спустя 21 час) [-]-1[+]

Цитата

А fix на psn версию встанет!?

_________________
AMD Ryzen 9 9900x
Kingston 64Gb Ram
Ati Radeon RX9070XT 16Gb
Профиль ЛС

Morbi

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 175

Россия
Рейтинг

post 15-Фев-2015 12:32 (спустя 3 дня) [-]1[+]

Цитата

Recoveryqqq писал(а):

А fix на psn версию встанет!?
В названии фикса обычно написана версия.
Профиль ЛС

igorsxs

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 20

Россия
Рейтинг

post 11-Июл-2015 03:07 (спустя 4 месяца 23 дня) [-]0[+]

Цитата

Для меня одна из лучших игр на PS3. Только сейчас появилась сонька и руки дошли, в один присест прошел. Игра класс. Отдельное спасибо переводчикам, все очень классно.
Профиль ЛС

dopeshow

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 44

Рейтинг

post 19-Июл-2015 23:02 (спустя 8 дней) [-]0[+]

Цитата

Странная и своеобразная игра. Начинал в неё играть ещё в оригинале... Надеюсь сохранения подхватятся с японской версии и дальше можно будет играть с переводом.
Профиль ЛС

aac1977

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 2

Марокко
Рейтинг

post 06-Июл-2016 18:04 (спустя 11 месяцев 17 дней) [-]1[+]

Цитата

Перезалейте Fix пожалуйста.
Профиль ЛС

Trost

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 66

Украина
Рейтинг

post 21-Июн-2017 19:42 (спустя 11 месяцев 15 дней) [-]-1[+]

Цитата

Угораздило же меня эту раздачу скачать.
Ненавижу, когда локализацию делают полной заменой файлов, без возможности включить оригинал.
Профиль ЛС

CeHbKA

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 9 лет 3 месяца

Сообщений: 118

Рейтинг

post 24-Июн-2017 23:38 (спустя 3 дня) [-]-1[+]

Цитата

Отличная игра! Проект, который однозначно останется в воспоминаниях, тем более, на русском языке. Штучная работа.
Профиль ЛС

Trost

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 66

Украина
Рейтинг

post 24-Июн-2017 23:49 (спустя 11 минут) [-]0[+]

Цитата

Trost писал(а):

Угораздило же меня эту раздачу скачать.
Ненавижу, когда локализацию делают полной заменой файлов, без возможности включить оригинал.
Впрочем, я погорячился. Перевод довольно хорош.
На русском шрифты местами похуже выглядят, чем в оригинале, где-то слова не влезают (потому что английский банально лаконичней), где-то сложности перевода (шутки, фразеологизмы).
Досадно что из-за популярности этой версии игры, англ версию теперь раздают 0-2 человек. kolob_122
Слава бога озвучку оставили английскую. Местами замечаю, как рус. тексты перевели ОЧЕНЬ вольно, иногда вообще пишут не то, что сказал персонаж.
Но по большей части всё нормально. Явно не "потраченный" перевод через google-translate.
Профиль ЛС

krek

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 900

Рейтинг

post 25-Июн-2017 08:16 (спустя 8 часов) [-]0[+]

Цитата

Trost можно вопрос, ты профессиональный переводчик-лингвист или просто знаешь иностранный, просто каждый человек может перевести по своему и почему это будет считаться единственным и верным переводом не понятно, те кто переводил, тоже явно знают англ и они перевели иначе от твоего понимания, но почему именно твой перевод тех фраз правилен, а не их вот это вопроссс...
Профиль ЛС

Trost

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 66

Украина
Рейтинг

post 25-Июн-2017 10:30 (спустя 2 часа 14 минут) [-]0[+]

Цитата

krek писал(а):

Trost можно вопрос, ты профессиональный переводчик-лингвист или просто знаешь иностранный, просто каждый человек может перевести по своему и почему это будет считаться единственным и верным переводом не понятно, те кто переводил, тоже явно знают англ и они перевели иначе от твоего понимания, но почему именно твой перевод тех фраз правилен, а не их вот это вопроссс...
Просто хорошо знаю английский.
Встречаются промахи перевода в репликах овец в пристанище. НО если вы не знаете англ. - это очень хороший перевод. 90% репилик перевели отлично.
Я говорил про случаи, когда персонаж говорит одно, а в переводе вообще другой смысл несётся. Т.е. не вольный литературный перевод, а вообще что-то от себя вставили.
Но такого не много за 4 часа игры встречал - раза 3.
Вот, специально для тебя нашел место, где я помню подобное: http://prntscr.com/fnvm4h
В англ версии тут персонаж хвалит другого, в переводе он его оскорбляет, что вообще не в тему.
Когда дойдешь до камеры пыток - напомни что тут говорят в рус. версии (Там будет что-то про "ходы").
Профиль ЛС

CeHbKA

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 9 лет 3 месяца

Сообщений: 118

Рейтинг

post 25-Июн-2017 22:33 (спустя 12 часов) [-]0[+]

Цитата

Trost писал(а):

когда
если хорошо знаешь английский - го ко мне, выбирай на вкус и цвет что переводить (vanquish, odin sphere, mgs peace walker). Оставишь, так сказать, след в истории для потомков, чтобы знали как надо переводить kolob_166
Профиль ЛС

Trost

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 66

Украина
Рейтинг

post 25-Июн-2017 23:29 (спустя 56 минут) [-]0[+]

Цитата

CeHbKA писал(а):

Trost писал(а):

когда
если хорошо знаешь английский - го ко мне, выбирай на вкус и цвет что переводить (vanquish, odin sphere, mgs peace walker). Оставишь, так сказать, след в истории для потомков, чтобы знали как надо переводить kolob_166
Вы всё-же суть не поняли. Я вовсе не хотел обесценить работу локализаторов! Просто привёл пример, что каким бы хорошим перевод не был - всё-равно оригинал лучше же.
Негодование из-за того, что на англ. языке игры для ps3 сложно найти т.к. на рус. трекерах раздают в основном локализованные (и часто без возможности выбрать англ. в игре).
Может я просто не знаю, где англоязычный контингент ps3 игры раздаёт?
В любом случае - первый пост я написал сгоряча, только запустив игру. Потом поиграл и понял, что тут норм. Перевод.

А на волонтерские труды и бесплатный перевод, к сожалению нет ни времени не желания. В Peace Walker (на кассетах)\Odin Sphere сколкько текстов, что свихнуться можно.
Если хотите - я свои возмущения удалю, чтобы не сбивать с толку народ.
Профиль ЛС

RikuKH3

Статус: не в сети

Стаж: 11 лет

Сообщений: 215

Рейтинг

post 26-Июн-2017 00:16 (спустя 46 минут) [-]1[+]

Цитата

Английская версия - это не оригинал, оригинал на японском. На английском вы играете в аналогичную литературную адаптацию, подвергнувшуюся не малому количеству изменений в диалогах.
Профиль ЛС

Encj

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 597

Рейтинг

post 26-Июн-2017 00:29 (спустя 13 минут) [-]0[+]

Цитата

RikuKH3
а здесь будто напрямик с японского переводили Смеюсь
Профиль ЛС
Показать сообщения:    

Текущее время: 08-Дек 07:43

Часовой пояс: GMT + 3




Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы