: Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 След.
Автор |
Сообщение
|
gizmo3000
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 300
Рейтинг
|
fan219 писал(а): gizmo3000 У меня заняло 10 часов с небольшим. А по игре - вообще нереальная. По началу думал, играть или нет.. Не сильно люблю аниме и подобный стиль, но повествование захватило и не отпускало до самого конца. И сюжетные повороты, и острые сцены, вообщем очень круто. Жаль, что в свое время не обращал внимания на игру, как хорошо, что ее перевели! Есть конечно некоторые недочеты, но качество перевода закрывает их все и на них не обращаешь попросту внимания. Сделал один большой вывод из игры - своей девушке я теперь изменять уж точно никогда не стану. Cпасибо! за ответ
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 622
Рейтинг
|
06-Фев-2014 21:44
(спустя 2 дня 23 часа)
[-]0[+]
FIX к переводу: скачать Исправляет зависание на экстра-уровнях игры Рапунцель. Вносит некоторые корректировки в перевод.
|
|
Смыч
Статус:
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 150
Рейтинг
|
RangerRus Спасибо, своевременно. А то как раз на экстра-уровнях Рапунцель остановился. ...После патча зависон никуда не делся. Я даже удалял из меню приставки установленные данные игры Catherine. Кстати, ошибок в переводе заметил достаточно много...
_________________ Смыч — это круто!
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 622
Рейтинг
|
Смыч писал(а): RangerRus Спасибо, своевременно. А то как раз на экстра-уровнях Рапунцель остановился. ...После патча зависон никуда не делся. Я даже удалял из меню приставки установленные данные игры Catherine. Кстати, ошибок в переводе заметил достаточно много... Исправлено. Ещё раз возьмите по той же ссылке.
|
|
gamefan
Статус:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 8
Рейтинг
|
09-Фев-2014 08:35
(спустя 1 день 20 часов)
[-]0[+]
Поменял файл data.cpk на патченный. Нужно ли заново установлять данные игры которые отображаются в меню приставки ??
|
|
Jusick
Статус:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 46
Рейтинг
|
данные нужно устанавливать заново
|
|
i9i
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 99
Рейтинг
|
На xbox 360 порт своего перевода не планируете?
|
|
RIX
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 284
Рейтинг
|
i9i писал(а): На xbox 360 порт своего перевода не планируете? Немного кривой порт перевода уже давно есть под фрибут. Но портом занимался сторонний человек. Команда портами не занимается, по крайней мере пока.
|
|
nikson001
Статус:
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 47
Рейтинг
|
18-Апр-2014 00:18
(спустя 2 месяца 3 дня)
[-]4[+]
Обажаю переводы от ALLIANCE.Они переводят игры,у которых не было надежды на перевод.Но они сделали всю работу за локализаторов.И ни чуть ни хуже!!
|
|
Dert
Статус:
Стаж: 10 лет
Сообщений: 11
Рейтинг
|
Классная игруха, но прошел на англ. (озвучка была японской, не думал что есть англ оО), в принципе все понял
|
|
chelovek759
Статус:
Стаж: 10 лет
Сообщений: 35
Рейтинг
|
выложите кто нибудь пропатченный файл , а то у самого не получается (((
|
|
Recoveryqqq
Статус:
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 163
Рейтинг
|
А fix на psn версию встанет!?
|
|
Morbi
Статус:
Пол:
Стаж: 10 лет
Сообщений: 175
Рейтинг
|
Recoveryqqq писал(а): А fix на psn версию встанет!? В названии фикса обычно написана версия.
|
|
igorsxs
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 20
Рейтинг
|
11-Июл-2015 04:07
(спустя 4 месяца 23 дня)
[-]0[+]
Для меня одна из лучших игр на PS3. Только сейчас появилась сонька и руки дошли, в один присест прошел. Игра класс. Отдельное спасибо переводчикам, все очень классно.
|
|
dopeshow
Статус:
Пол:
Стаж: 9 лет 6 месяцев
Сообщений: 44
Рейтинг
|
Странная и своеобразная игра. Начинал в неё играть ещё в оригинале... Надеюсь сохранения подхватятся с японской версии и дальше можно будет играть с переводом.
|
|
aac1977
Статус:
Пол:
Стаж: 9 лет 1 месяц
Сообщений: 2
Рейтинг
|
06-Июл-2016 19:04
(спустя 11 месяцев 17 дней)
[-]1[+]
Перезалейте Fix пожалуйста.
|
|
Trost
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 66
Рейтинг
|
21-Июн-2017 20:42
(спустя 11 месяцев 15 дней)
[-]-1[+]
Угораздило же меня эту раздачу скачать.
Ненавижу, когда локализацию делают полной заменой файлов, без возможности включить оригинал.
|
|
CeHbKA
Статус:
Пол:
Стаж: 8 лет 3 месяца
Сообщений: 117
Рейтинг
|
Отличная игра! Проект, который однозначно останется в воспоминаниях, тем более, на русском языке. Штучная работа.
|
|
Trost
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 66
Рейтинг
|
Trost писал(а): Угораздило же меня эту раздачу скачать. Ненавижу, когда локализацию делают полной заменой файлов, без возможности включить оригинал. Впрочем, я погорячился. Перевод довольно хорош. На русском шрифты местами похуже выглядят, чем в оригинале, где-то слова не влезают (потому что английский банально лаконичней), где-то сложности перевода (шутки, фразеологизмы). Досадно что из-за популярности этой версии игры, англ версию теперь раздают 0-2 человек. Слава бога озвучку оставили английскую. Местами замечаю, как рус. тексты перевели ОЧЕНЬ вольно, иногда вообще пишут не то, что сказал персонаж. Но по большей части всё нормально. Явно не "потраченный" перевод через google-translate.
|
|
krek
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 900
Рейтинг
|
Trost можно вопрос, ты профессиональный переводчик-лингвист или просто знаешь иностранный, просто каждый человек может перевести по своему и почему это будет считаться единственным и верным переводом не понятно, те кто переводил, тоже явно знают англ и они перевели иначе от твоего понимания, но почему именно твой перевод тех фраз правилен, а не их вот это вопроссс...
|
|
Trost
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 66
Рейтинг
|
25-Июн-2017 11:30
(спустя 2 часа 14 минут)
[-]0[+]
krek писал(а): Trost можно вопрос, ты профессиональный переводчик-лингвист или просто знаешь иностранный, просто каждый человек может перевести по своему и почему это будет считаться единственным и верным переводом не понятно, те кто переводил, тоже явно знают англ и они перевели иначе от твоего понимания, но почему именно твой перевод тех фраз правилен, а не их вот это вопроссс... Просто хорошо знаю английский. Встречаются промахи перевода в репликах овец в пристанище. НО если вы не знаете англ. - это очень хороший перевод. 90% репилик перевели отлично. Я говорил про случаи, когда персонаж говорит одно, а в переводе вообще другой смысл несётся. Т.е. не вольный литературный перевод, а вообще что-то от себя вставили. Но такого не много за 4 часа игры встречал - раза 3. Вот, специально для тебя нашел место, где я помню подобное: http://prntscr.com/fnvm4h В англ версии тут персонаж хвалит другого, в переводе он его оскорбляет, что вообще не в тему. Когда дойдешь до камеры пыток - напомни что тут говорят в рус. версии (Там будет что-то про "ходы").
|
|
CeHbKA
Статус:
Пол:
Стаж: 8 лет 3 месяца
Сообщений: 117
Рейтинг
|
если хорошо знаешь английский - го ко мне, выбирай на вкус и цвет что переводить (vanquish, odin sphere, mgs peace walker). Оставишь, так сказать, след в истории для потомков, чтобы знали как надо переводить
|
|
Trost
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 66
Рейтинг
|
CeHbKA писал(а): если хорошо знаешь английский - го ко мне, выбирай на вкус и цвет что переводить (vanquish, odin sphere, mgs peace walker). Оставишь, так сказать, след в истории для потомков, чтобы знали как надо переводить Вы всё-же суть не поняли. Я вовсе не хотел обесценить работу локализаторов! Просто привёл пример, что каким бы хорошим перевод не был - всё-равно оригинал лучше же. Негодование из-за того, что на англ. языке игры для ps3 сложно найти т.к. на рус. трекерах раздают в основном локализованные (и часто без возможности выбрать англ. в игре). Может я просто не знаю, где англоязычный контингент ps3 игры раздаёт? В любом случае - первый пост я написал сгоряча, только запустив игру. Потом поиграл и понял, что тут норм. Перевод. А на волонтерские труды и бесплатный перевод, к сожалению нет ни времени не желания. В Peace Walker (на кассетах)\Odin Sphere сколкько текстов, что свихнуться можно. Если хотите - я свои возмущения удалю, чтобы не сбивать с толку народ.
|
|
RikuKH3
Статус:
Стаж: 10 лет
Сообщений: 215
Рейтинг
|
Английская версия - это не оригинал, оригинал на японском. На английском вы играете в аналогичную литературную адаптацию, подвергнувшуюся не малому количеству изменений в диалогах.
|
|
Encj
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 597
Рейтинг
|
RikuKH3 а здесь будто напрямик с японского переводили
|
|
Текущее время: 24-Ноя 23:30
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|