: Пред. 1, 2, 3 ... 46, 47, 48 ... 61, 62, 63 След.
Автор |
Сообщение
|
RangerRus
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 622
Рейтинг
|
Попросите Trap'а / maggot'а / platov'а. У меня проекты висят.
Платов вроде с озвучкой хорошо умеет работать.
|
|
maxk33
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6
Рейтинг
|
03-Авг-2012 00:42
(спустя 1 час 59 минут)
[-]0[+]
Ok. Дайте текст, помогу с переводом, иначе походу это затянется на долго у Вас, а игра стоит того чтобы в нее на родном поиграли.
|
|
Beren
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1534
Рейтинг
|
maxk33 писал(а): Ok. Дайте текст, помогу с переводом, иначе походу это затянется на долго у Вас, а игра стоит того чтобы в нее на родном поиграли. Смотри ссылку на notabenoid, там как раз общедоступные тексты.
|
|
scream123
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1795
Рейтинг
|
03-Авг-2012 02:38
(спустя 1 час 9 минут)
[-]0[+]
скажите как формат "LU" запаковать в формат "psark" ?
|
|
123jack
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 101
Рейтинг
|
Для всех не секрет, что компания Sony для приставки PS3 не переводит особо игры. Не мог бы кто-нибудь поделиться секретом как портировать переводы с Xbox-360 или PC . Хорошо бы инструкцию (видео или текст). Если бы большинство знало как переводить игры, то на ps3 стало бы больше игр на русском языке.
|
|
Beren
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1534
Рейтинг
|
123jack писал(а): Для всех не секрет, что компания Sony для приставки PS3 не переводит особо игры. Не мог бы кто-нибудь поделиться секретом как портировать переводы с Xbox-360 или PC . Хорошо бы инструкцию (видео или текст). Если бы большинство знало как переводить игры, то на ps3 стало бы больше игр на русском языке. Почему мне кажется, что у некоторых людей перевод - это простой процесс, который выполняется в два клика? Было бы так легко - все бы игры бы были бы на русском. Если всерьез хочешь заняться этим - на сайте Шедевра есть неплохие инструкции на примере ромхакинга.
|
|
THief1987
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1068
Рейтинг
|
вот ведь, люди сидят, корпят над каждой игрой, разбирают ресурсы, пишут распаковщики\упаковщики, утилиты для текста\звука и т.д. и т.п.
а некоторым инструкцию только напиши и они завтра переводы начнут штамповать
|
|
123jack
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 101
Рейтинг
|
Beren писал(а): 123jack писал(а): Для всех не секрет, что компания Sony для приставки PS3 не переводит особо игры. Не мог бы кто-нибудь поделиться секретом как портировать переводы с Xbox-360 или PC . Хорошо бы инструкцию (видео или текст). Если бы большинство знало как переводить игры, то на ps3 стало бы больше игр на русском языке. Почему мне кажется, что у некоторых людей перевод - это простой процесс, который выполняется в два клика? Было бы так легко - все бы игры бы были бы на русском. Если всерьез хочешь заняться этим - на сайте Шедевра есть неплохие инструкции на примере ромхакинга. Да я знаю что это непросто, но начинать с чего то же нужно, вот бы сделали видеообзор порта перевода например с ПК, поверь многие захотели бы научится переводить.
|
|
Beren
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1534
Рейтинг
|
123jack писал(а): Beren писал(а): 123jack писал(а): Для всех не секрет, что компания Sony для приставки PS3 не переводит особо игры. Не мог бы кто-нибудь поделиться секретом как портировать переводы с Xbox-360 или PC . Хорошо бы инструкцию (видео или текст). Если бы большинство знало как переводить игры, то на ps3 стало бы больше игр на русском языке. Почему мне кажется, что у некоторых людей перевод - это простой процесс, который выполняется в два клика? Было бы так легко - все бы игры бы были бы на русском. Если всерьез хочешь заняться этим - на сайте Шедевра есть неплохие инструкции на примере ромхакинга. Да я знаю что это непросто, но начинать с чего то же нужно, вот бы сделали видеообзор порта перевода например с ПК, поверь многие захотели бы научится переводить. По мне так учится то нечему. Выбирая игру смотришь какие форматы внутри и какой движок и молишь всевышнего, что всю самую сложную работу (написание утилит) выполнили за тебя) Если же нет - то тут нужны знания, которые явно с одного видеообзора не получишь. Хочешь с чего то начать - выбери игру. А дальше само потихоньку пойдет) Долбить ресурсы, задавать нубские вопросы на форумах, гуглить скрипты для распаковки файлов, а потом бегать туда сюда с флешкой в руках, тестируя хотя бы небольшой кусочек замененного тобой текста - это на самом деле весело
|
|
mega33
Стаж: 13 лет
Сообщений: 205
Рейтинг
|
ComradeMD писал(а): СССP писал(а): RangerRus гляньте (если можете) Скайрим - может быть озвучку можно прикрутить, а-то сабы хоть "глаз выколи". +1 Былобы просто замечательно!
|
|
THief1987
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1068
Рейтинг
|
ну и один из главных сайтов тебе в помощь http://forum.xentax.com/index.php
тут очень много информации по этой теме, правда все на английском
изучай форум, xentaxwiki - огромная база игровых форматов с описанием их структуры
скачай quickbms script изучай приложенный к нему ридми, за час-два можно постигнуть азы написания скриптов, и пробуй самостоятельно разобрать какой-нибудь простой игровой архив
все это многого тебе, конечно, не даст, но все же какие-то знания
для более полного погружения нужно конечно владеть хоть каким-нибудь языком программирования, знать самые распространенные алгоритмы сжатия, криптования и т.д.
но это уже для серьезных ребят, которым больше заняться нечем)))
ах да забыл самое главное)) научись(если не умеешь) работать с хекс, без этого можно вообще не начинать всю эту канитель
|
|
СССP
Стаж: 12 лет
Сообщений: 418
Рейтинг
|
123jack писал(а): вот бы сделали видеообзор порта перевода например с ПК, поверь многие захотели бы научится переводить. научиться можно картошку чистить, а чтобы переводить игры нужен огромный опыт во всём выше перечисленном. Это тебе не рар архив распаковать.
|
|
HOTY
Стаж: 14 лет
Сообщений: 1342
Предупреждений: 3
Рейтинг
|
123jack писал(а): Beren писал(а): 123jack писал(а): Для всех не секрет, что компания Sony для приставки PS3 не переводит особо игры. Не мог бы кто-нибудь поделиться секретом как портировать переводы с Xbox-360 или PC . Хорошо бы инструкцию (видео или текст). Если бы большинство знало как переводить игры, то на ps3 стало бы больше игр на русском языке. Почему мне кажется, что у некоторых людей перевод - это простой процесс, который выполняется в два клика? Было бы так легко - все бы игры бы были бы на русском. Если всерьез хочешь заняться этим - на сайте Шедевра есть неплохие инструкции на примере ромхакинга. Да я знаю что это непросто, но начинать с чего то же нужно, вот бы сделали видеообзор порта перевода например с ПК, поверь многие захотели бы научится переводить. порт с пэка - не самая лучшая идея, т.к. обычно на пэка все ресурсы в little endian, а на консолях - в big, поэтому обычно проще портировать с бокса, да вот только там по большей части кустарные переводы. добавлено спустя 43 минуты 2 секунды: Если кому интересно, вот несколько скринов работы над русификацией эпилога Принца Персии: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?s=&sh...ost&p=387973
|
|
maggot666x
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1187
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
04-Авг-2012 14:01
(спустя 2 часа 23 минуты)
[-]0[+]
123jack писал(а): Для всех не секрет, что компания Sony для приставки PS3 не переводит особо игры. Не мог бы кто-нибудь поделиться секретом как портировать переводы с Xbox-360 или PC . Хорошо бы инструкцию (видео или текст). Если бы большинство знало как переводить игры, то на ps3 стало бы больше игр на русском языке. можно подумать на хбокс(или даже пк) микрософт переводит игры...
|
|
СССP
Стаж: 12 лет
Сообщений: 418
Рейтинг
|
maggot666x Глянь пожалуйста Скайрим (если есть возможность конечно) - возможно ли звук прикрутить?
|
|
maggot666x
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1187
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Я хз как правильно собрать BSA файл
разобрать легко... а вот собрать и чтоб он работал - хз
|
|
dimdim
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 46
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
а можно перевод от игры dungeon siege 3(пк) к PS3 прикрутить
|
|
Gauntlet
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 19
Рейтинг
|
maggot666x, Я пробовал разбирать и собрать BSA файл. Получается и то, и другое без проблем (с использованием Skyrim Creation Kit), вот только если просто заменить имеющийся звуковой BSA файл получившимся после перепаковки, то звуки из игры попросту исчезают. Видимо, для PS3 используется какой-то хитрый алгоритм упаковки. Так что остаётся либо подбирать правильный способ, либо попробовать привязать озвучку в виде аддона.
|
|
THief1987
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1068
Рейтинг
|
причем тут хитрый алгоритм упаковки? озвучка просто в другом формате, нужно сначала перекодировать звуковые файлы, а потом уж запихивать в игру
|
|
Gauntlet
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 19
Рейтинг
|
05-Авг-2012 20:53
(спустя 2 часа 4 минуты)
[-]0[+]
Как это в другом? Я распаковывал PC-шный вариант и вариант же PS3-шный. Абсолютно одинаковые форматы файлов.
|
|
THief1987
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1068
Рейтинг
|
это ты по расширению судишь? ))
ты попробуй два одинаковых файла с пк и пс3 открыть в хексе и посмотри хотя бы на заголовки
на пк звук в обычном wav если я не ошибаюсь, а на плойке какой-то свой формат MSFC
|
|
maggot666x
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1187
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
MSFC это не формат а контейней....
а звук скорее всего будет в ATRAC.
но все равно надо еще правильно запакавоать в BSA иначе он всеравно работать не будет
|
|
ad1boy
Стаж: 15 лет
Сообщений: 96
Рейтинг
|
06-Авг-2012 13:07
(спустя 1 час 42 минуты)
[-]-1[+]
Возможно портировать перевод F1 2011?
|
|
maggot666x
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1187
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
ad1boy писал(а): Возможно портировать перевод F1 2011? а вы в трех пунктах меню разобраться не можете?
|
|
ad1boy
Стаж: 15 лет
Сообщений: 96
Рейтинг
|
maggot666x Не в этом делоюПросто приятней играть с русской менюшкой.
|
|
Текущее время: 23-Ноя 02:13
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|