: Пред. 1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 23, 24, 25 След.
Автор |
Сообщение
|
joni
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 24
Рейтинг
|
выложите сайвы четвертой главы в шапки не качается..
|
|
Voldemar_u2
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 16
Рейтинг
|
|
|
sninja
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 205
Рейтинг
|
Хех а e меня игра на Payload V4b _ PSN Spoof 3.50 завелась в пачт-моде без диска в приводе... круто...)
|
|
byblka1289
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 76
Рейтинг
|
Вот бы субтитры на русском языке
|
|
sninja
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 205
Рейтинг
|
Данные зашифрованы. Да и английский в игре не сильно литературный, мне лично всё понятно с моим довольно-таки средним уровнем... Игра супер, почти прошёл первый акт, заставки просто класс.
|
|
vfeet
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 25
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
22-Ноя-2010 23:17
(спустя 1 час 15 минут)
[-]0[+]
|
|
Sakuradan
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 386
Рейтинг
|
byblka1289 писал(а): Вот бы субтитры на русском языке Не исключена такая возможность
|
|
gh0st
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 995
Рейтинг
|
sninja писал(а): Да и английский в игре не сильно литературный фигню сказал, извините, полную добавлено спустя 22 секунды: byblka1289 писал(а): Вот бы субтитры на русском языке нет и не будет
|
|
igi101
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 41
Рейтинг
|
Хочу перевод для МГС
|
|
chrome3
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 188
Рейтинг
|
Подскажите пожалуйста решили проблему или нет с четвёртой главой
|
|
Sakuradan
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 386
Рейтинг
|
См. мой предыдущий пост. Техническая возможность есть, несколько человек, способных осуществить перевод - есть. Недостает, пожалуй, только материальной базы, стимула, желания и вообще причины пару лет возиться с переводом.
|
|
Starkbit
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 370
Рейтинг
|
Sakuradan Перевод уже ДАВНО есть, только отдельно от игры. Не помню сайт.
|
|
Sakuradan
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 386
Рейтинг
|
Starkbit писал(а): Sakuradan Перевод уже ДАВНО есть, только отдельно от игры. Не помню сайт. Я в курсе, сам его туда клал, ссылка в профиле Но в данном случае, насколько я понял, речь идет о русскоязычных титрах непосредственно в игре.
|
|
RC_Gremlin
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6999
Рейтинг
|
Sakuradan Вы разобрали образ?
_________________ Безалкогольное пиво - первый шаг к резиновой женщине!
|
|
Sakuradan
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 386
Рейтинг
|
23-Ноя-2010 19:13
(спустя 1 час 44 минуты)
[-]0[+]
RC_Gremlin писал(а): Sakuradan Вы разобрали образ? Частично поковыряли, на том уровне, на каком это можно сделать вслепую, без соответствующего инструментария. Чтобы работать дальше хакеру нужна как минимум приставка PS3. Может, кто-нибудь подарит или одолжит во временное пользование? Так что еще рано говорить о начале работы над переводом. Я просто упомянул о теоретической потенциальной возможности сделать перевод, а то бытует мнение, что, мол, MGS4 невозможно взломать.
|
|
byblka1289
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 76
Рейтинг
|
igi101 писал(а): Хочу перевод для МГС Присоединяюсь к просьбе.
|
|
RC_Gremlin
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6999
Рейтинг
|
Sakuradan писал(а): RC_Gremlin писал(а): Sakuradan Вы разобрали образ? Частично поковыряли, на том уровне, на каком это можно сделать вслепую, без соответствующего инструментария. Чтобы работать дальше хакеру нужна как минимум приставка PS3. Может, кто-нибудь подарит или одолжит во временное пользование? Так что еще рано говорить о начале работы над переводом. Я просто упомянул о теоретической потенциальной возможности сделать перевод, а то бытует мнение, что, мол, MGS4 невозможно взломать. Я уже хотел озвучку сделать, но расковырять тяжеловато+ времени в обрез.
_________________ Безалкогольное пиво - первый шаг к резиновой женщине!
|
|
kakers123
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 28
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
а субтитры как - нибудь по-быстрому нельзя прилепить? я думаю за это памятник поставят на данном ресурсе!
|
|
Sakuradan
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 386
Рейтинг
|
kakers123 писал(а): а субтитры как - нибудь по-быстрому нельзя прилепить? Быстро только кошки родятся. По-быстрому их сделали и прилепили к игрофильму MGS4, аж два варианта перевода имеется. Если бы авторам перевода Konami, или на худой конец "Софтклаб", предложили бы сотрудничество и предоставили бы соответствующие условия и ресурсы - тоже получилось бы относительно быстро. Слишком много "бы"
|
|
Xilus333
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 34
Рейтинг
|
24-Ноя-2010 11:43
(спустя 1 час 30 минут)
[-]0[+]
RC_Gremlin писал(а): Я уже хотел озвучку сделать, но расковырять тяжеловато+ времени в обрез. Озвучку? оО Какой дурак будет играть в MGS4 с несколько голосой русской озвучкой?
|
|
igi101
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 41
Рейтинг
|
Xilus333 я
|
|
RC_Gremlin
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6999
Рейтинг
|
24-Ноя-2010 12:52
(спустя 1 час 3 минуты)
[-]-1[+]
Xilus333 По секрету скажу, что все ваши сериальчики озвучивают несколько голосов. Играть или не играть ваше дело, мы переведём. Хочешь озвучить лучше - вперёд. Но у меня пока даже руки образ разобрать не дошли, а тем более перевести антарчед.
_________________ Безалкогольное пиво - первый шаг к резиновой женщине!
|
|
sninja
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 205
Рейтинг
|
Та на утекшем в прошлом году SDK 1.92 можно всё прекрасно разобрать. А субтитры - это всегда текстовые файлы... Какое бы расширение они не имели.
|
|
RC_Gremlin
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6999
Рейтинг
|
sninja При том, что этот сдк под линукс, да ещё и пользоваться научиться надо.
_________________ Безалкогольное пиво - первый шаг к резиновой женщине!
|
|
igi101
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 41
Рейтинг
|
RC_Gremlin если что-то получится с переводом я умру от счастья
|
|
Текущее время: 26-Ноя 02:32
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|