: Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 След.
Автор |
Сообщение
|
Ang3l42
Пол:
Стаж: 6 лет 3 месяца
Сообщений: 19
Рейтинг
|
zub465 писал(а): Ang3l42 писал(а): zub465 писал(а): CeHbKA писал(а): zub465 ещё раз повторяю Цитата: Сборка для для Cobra ODE / E3 ODE PRO / 3Key давно есть на просторах сети Он не работает! ни у кого Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots (2008) [PS3] [EUR] 2.20 [CFW / HEN / Cobra ODE ISO] [Repack / 3.01] [Ru] на nnmclub он просто собрал в образ и всё, я же писал это на втррой странице Кому это вообще сейчас надо? Соберите обратно в сток консоль, поставьте HEN и играйте спокойно. добавлено спустя 1 час 35 минут 53 секунды: TIAMATMAX писал(а): DrAlex писал(а): TIAMATMAX Можешь взять абсолютно любую PS3 и прошить самостоятельно. Если что, помогу ссылками в лс. Сейчас даже и супер слимки прошиваются? А то съездил посмотрел на приставку, а она убитая. Спасибо Не прошиваются в том смысле как первые консоли. Там программный хак, что-то типа как на ps4 если простым языком. Сам играю на суперслимке ни багов, ни вылетов. Доволен. Надо тому кто не может этого сделать, что за глупости вы пишете какой сток у вас хоть есть понятие как она устанавливаеться и припаеваеться или вы думаете что э то может сделать любой человек ? Не надо писать подобный бред! У меня как раз есть понятие. Под изгоев подстраиваться - такое себе. Ну продайте свою консоль как суперпрошивайку, таких объявлений на авито пруд пруди. Да купите суперслимку, раз руки из жопы растут и паяльник в руках не держали. Еще и на геймпад дополнительный останется. А люди с голой суперслимкой и непрошиваемой слимкой играют себе спокойно и в ус не дуют...
|
|
alx_rad
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 291
Рейтинг
|
09-Дек-2019 22:29
(спустя 1 час 16 минут)
[-]-1[+]
zub465 писал(а): Ang3l42 писал(а): zub465 писал(а): CeHbKA писал(а): zub465 ещё раз повторяю Цитата: Сборка для для Cobra ODE / E3 ODE PRO / 3Key давно есть на просторах сети Он не работает! ни у кого Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots (2008) [PS3] [EUR] 2.20 [CFW / HEN / Cobra ODE ISO] [Repack / 3.01] [Ru] на nnmclub он просто собрал в образ и всё, я же писал это на втррой странице Кому это вообще сейчас надо? Соберите обратно в сток консоль, поставьте HEN и играйте спокойно. добавлено спустя 1 час 35 минут 53 секунды: TIAMATMAX писал(а): DrAlex писал(а): TIAMATMAX Можешь взять абсолютно любую PS3 и прошить самостоятельно. Если что, помогу ссылками в лс. Сейчас даже и супер слимки прошиваются? А то съездил посмотрел на приставку, а она убитая. Спасибо Не прошиваются в том смысле как первые консоли. Там программный хак, что-то типа как на ps4 если простым языком. Сам играю на суперслимке ни багов, ни вылетов. Доволен. Надо тому кто не может этого сделать, что за глупости вы пишете какой сток у вас хоть есть понятие как она устанавливаеться и припаеваеться или вы думаете что э то может сделать любой человек ? Не надо писать подобный бред! УстанавливаеТся! ПрипаеваТся. Выучи когда и в каких случаях пишется -ТСЯ и -ТЬСЯ.
|
|
Norbik1
Пол:
Стаж: 7 лет 3 месяца
Сообщений: 4
Рейтинг
|
|
|
apollo90 ua
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 762
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Как минимум даёт крайне приятную возможность получать трофеи
_________________ PS4 Pro 9.0 Hen, PS3 Slim CFW 4.84 Rebug, PS Vita Fat Wi-fi Henkaku Enso 3.65, PS One Slim, PS1 Fat, PS2 Fat FMCB, Xbox 360 Slim Freeboot, Nintendo Wii 4.2 Softmod, old 3ds CFW Luma, New 2ds XL CFW Luma, Dsi R4, Dsi XL DSTWO, DS Lite R4, DS Fat R4, GBA Sp 101 EZ Flash Omega, GBA 101 Fat EZ Flash Omega DE, Switch CFW Atmosphere
|
|
Miralok
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 60
Рейтинг
|
Игра запускается, сообщает об автосохранении, нажимаю Х, появляется надпись
"Идет загрузка..." и мигает до бесконечности =( Ждал очень долго.
По инструкции удалил данные (но их и не было), сделал реконструирование базы данных.
Собирал ISO через PS3 ISO Tools V2.2.
Прошивка WebMAN MOD последняя
|
|
Undesired Beauty
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 846
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
18-Дек-2019 15:50
(спустя 2 дня 5 часов)
[-]-9[+]
Цитата: It's doesn't change anything - Мне не стало легче Цитата: Welcome home Wolf - Покойся с миром волк Цитата: Think Again - Купился Цитата: Behold - Поднимайся Перевод это конечно хорошо, без него такое количество текста воспринимать тяжко, но сколько всего просрано в сюжете представить страшно (а главное нахрена?)
|
|
Spike_Spiegel
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 3
Рейтинг
|
_Psycho_ писал(а): Перевод это конечно хорошо, без него такое количество текста воспринимать тяжко, но сколько всего просрано в сюжете представить страшно (а главное нахрена?) "Просрано" - это, мягко говоря, неуважительно. Я бы сказал, "сглажено" и "русифицировано". Я всегда был ярым борцом против откровенной "кальки" с английского, во многих случаях в художественном тексте она абсолютно неуместна. Ну давайте подумаем вместе. Цитата: It's doesn't change anything - Мне не стало легче. Напомним контекст - Наоми дает Отакону шприц с ингибитором наномашин, чтобы облегчить страдания израненного Вампа и отправить его наконец-то окончательно на тот свет. Вамп с готовностью вкалывает себе ингибитор и с блаженным выражением лица отправляется на вечный покой. Наоми трогательно (нет) прощается со своим странным созданием. И тут Отакон такой "Но это ничего не меняет. Почему?" Серьезно? Прям совсем ничего? Действительно, ПОЧЕМУ? Ну и Наоми отвечает, что типа "потому что прошлое изменить нельзя и т.д. и т.п." Становится немного понятно, почему дословный перевод нам показался слегка неуместным? Если все еще нет, то у вас "дословность головного мозга". Фраза Отакона у нас трансформировалась, но без потери основного смысла. Действительно, ничего не изменилось для него, он не почувствовал радости от отмщения за свою сестру, которого жаждал столько лет. Акцент на ощущениях Отакона, а не на том, что в мире ничего не изменилось от смерти Вампа. И сочетание с непониманием "Почему?" теперь стало намного яснее. Поэтому мы и написали "Мне не стало легче. Почему?" Цитата: Welcome home Wolf - Покойся с миром... Вульф. Во-первых, не стоило перевирать наш перевод - ни о каких волках мы не писали. К сожалению, в отличие от англоязычных авторов, в этой фразе невозможно было по-русски написать одним словом и о волках, и о павшей Красавице, и о былой любви Отакона Снайпер Вульф. Что же не так с прямым переводом "Добро пожаловать домой, Вульф / волк."? Пожалуй, все не так. По замыслу авторов Отакон этой фразой прощается со своей очень странной любовью из прошлого. Он вспоминает снайпершу из MGS1, оказавшись в до боли знакомой локации и глядя на собирающихся вокруг волков. При этом очевидно, что а) Снайпера Вульф уже давно нет в живых и тем более нет сейчас рядом с героями на Аляске. Значит, вернуться домой она не могла никак. Мог ли Отакон видеть в погибшей Красавице призрак Снайперши? Никакого сходства - в том числе благодаря "сказочке" Дребина, напрочь развеивающей малейшие параллели между этими персонажами. Так что нет. б) Безутешная Вульф, которую забирают волки, родом из Африки, о чем буквально минуту назад подробно рассказывал Дребин. То, что она из-за детской психотравмы выбрала себе волка в качестве "тотемного животного", никаким образом не делает Аляску ее домом, а волков - семьей. Она была одиночкой-психопатом, и приравнивать ее к членам волчьей стаи было бы как минимум неуважительно. В отличие от той же Снайпера Вульф, у которой было сюжетное родство с дикой природой. Это просто очередная фирменная слезодавильная сцена от авторов игры с "отсылкой ради фансервиса", не имеющей под собой никакой вменяемой сюжетной основы. в) Наблюдаемые в сцене волки всегда жили на этом острове и никуда не отлучались, так что в отношении них возвращение домой также абсолютно неуместно. Итого задача была перевести так, чтобы во фразе видно было прощальную ностальгию Отакона и это не выглядело бредом с учетом происходящего на экране. Удалось ли это нам? Считаю, что вполне. Цитата: Think Again - Купился Ну тут претензия к переводу вообще не очень понятна, фраза абсолютно точно отражает смысл сказанного Ликвидом в этой ситуации. Ликвид на глазах Снейка разыгрывает спектакль, якобы умирая от "Фоксдая". И прямой художественный перевод его издевательской фразы звучал бы как-то вроде "Не тут-то было!" или "А вот хрен тебе!" Наш вариант был выбран исходя из предельной краткости фразы с учетом озвучки и времени отображения субтитра, при этом смысл передан точно, не вижу причин для нареканий. Цитата: Behold - Поднимайся Хех, этот фрагмент вообще стал у нас настоящим мемом. И даже вошел в описание раздачи в качестве примера неудачной англоязычной адаптации. Если не просто читать субтитры, а еще и посматривать на происходящее на экране, то вопросов с переводом этой фразы вообще не будет. Нечего там было "узреть", от слова совсем. В японском оригинале, если что, Ликвид вообще ничего не кричал, а просто злорадно хохотал над Снейком, являвшим собой весьма жалкое зрелище.
|
|
unfly_batx
Стаж: 12 лет
Сообщений: 16
Рейтинг
|
Spike_Spiegel Да плюнь ты. Результаты ЕГЭ наглядно видны по рассуждениям _Psycho_
|
|
Heather
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 109
Рейтинг
|
25-Дек-2019 01:33
(спустя 2 дня 13 часов)
[-]1[+]
Опять не успеваете в сроки?
|
|
Spike_Spiegel
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 3
Рейтинг
|
Никаких сроков нет. И примерное ожидаемое время выпуска патча назвать не можем. Наш программист временно выбыл из рабочего процесса.
|
|
Undesired Beauty
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 846
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
28-Дек-2019 11:36
(спустя 2 дня 16 часов)
[-]-10[+]
Spike_Spiegel писал(а): Я всегда был ярым борцом против откровенной "кальки" с английского, во многих случаях в художественном тексте она абсолютно неуместна. Что же вас так не устроило в "Подумай еще раз" и "Это ничего не меняет"? Абсолютно неуместно? Русский человек так не говорит? Автор сказал так, это не кривой перевод с японского, ничего в этих предложениях непонятного нет Скорее вам так захотелось, других объяснений тут нет. оставьте для тех кому это интересно я говорю о том что сказал автор, вы говорите о том что сказали вы Spike_Spiegel писал(а): не стоило перевирать наш перевод Вам можно, мне нет? Типично Spike_Spiegel писал(а): Что же не так с прямым переводом "Добро пожаловать домой, Вульф / волк."? Пожалуй, все не так... Итого задача была перевести так, чтобы во фразе видно было прощальную ностальгию Отакона и это не выглядело бредом с учетом происходящего на экране. Удалось ли это нам? Считаю, что вполне вы априори не правы перевирая автора Spike_Spiegel писал(а): фраза абсолютно точно отражает смысл сказанного Ликвидом Точно, не точно... это не то что он сказал, каким языком вам еще объяснить? Spike_Spiegel писал(а): В японском оригинале, если что, Ликвид вообще ничего не кричал, а просто злорадно хохотал над Снейком, Тогда у вас только 2 варианта - перевести как было в английском варианте перевести как было в японском варианте - никак, указать что был смех/взять озвучку японского варианта чтобы было понятно что реально он ничего не говорил вы выбрали 3-й _Psycho_ писал(а): сколько всего просрано в сюжете представить страшно (а главное нахрена?) После ваших попыток оправдаться стало еще страшнее unfly_batx писал(а): Spike_Spiegel Да плюнь ты. Результаты ЕГЭ наглядно видны по рассуждениям _Psycho_ Без единого довода обвинить человека в том, что он школьник не сдавший ЕГЭ, это конечно сильно.
|
|
Bugrim
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 121
Рейтинг
|
Короче, в папке с игрой самый большой файл весит 12 гигов. Программы для создания образа такие как: genps3iso_v2.5 и makeps3iso - по разному разбивают этот файл. Первая старается уложиться в гигабайт а вторая в 4 гигабайта. На второй у меня запустилось и встала колом. Первая должна работать, судя по постам выше.
_________________ Ребята, давайте жить дружно!
|
|
unfly_batx
Стаж: 12 лет
Сообщений: 16
Рейтинг
|
_Psycho_ Не сильно, а страшно делается, когда я вижу, что даже, в принципе, мой простой комментарий вы не способны правильно интерпретировать.
|
|
Bugrim
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 121
Рейтинг
|
В общем все заработало на прошивке Ferrox 4.85 с коброй из ISO образ. Перевод веселый
_________________ Ребята, давайте жить дружно!
|
|
DarkSquall
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 254
Рейтинг
|
30-Дек-2019 17:27
(спустя 2 часа 48 минут)
[-]0[+]
Bugrim писал(а): В общем все заработало на прошивке Ferrox 4.85 с коброй из ISO образ. Перевод веселый Не поленитесь пройти по ссылке на коробке. Пасхалка не такая поверхностная, как может показаться на первый взгляд. И не такая уж далекая от того разрушения 4-й стены, что было в оригинале (с поправкой на место, время и с учетом актуальных событий). P.S. Товарищу _Psycho_ все подробно и доступно разжую, когда вернусь из отпуска. С телефона и без доступа к игровому скрипту это сделать затруднительно. Ну а пока всех с наступающим! Кто уже прошел игру с данным переводом - накидайте впечатлений, что ли, не отмалчивайтесь. И всего всем наилучшего в грядущем году! P.P.S. Пишу из Прачуапкхирикхана, в ожидании задерживающегося на четыре с половиной часа поезда. Коротаю время, кормя собою комаров и почитывая комменты.
|
|
apollo90 ua
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 762
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Обидно конечно, что под новый год без подарка в виде патча... Придется надеяться на чудо в следующем году... Слюнки текут пройти, но хочется с трофеями. Установил уже на плойку почти 2 месяца назад и пусть мжс ждёт своего часа.
_________________ PS4 Pro 9.0 Hen, PS3 Slim CFW 4.84 Rebug, PS Vita Fat Wi-fi Henkaku Enso 3.65, PS One Slim, PS1 Fat, PS2 Fat FMCB, Xbox 360 Slim Freeboot, Nintendo Wii 4.2 Softmod, old 3ds CFW Luma, New 2ds XL CFW Luma, Dsi R4, Dsi XL DSTWO, DS Lite R4, DS Fat R4, GBA Sp 101 EZ Flash Omega, GBA 101 Fat EZ Flash Omega DE, Switch CFW Atmosphere
|
|
DarkSquall
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 254
Рейтинг
|
30-Дек-2019 20:20
(спустя 2 часа 21 минута)
[-]3[+]
apollo90 ua писал(а): Обидно конечно, что под новый год без подарка в виде патча... Придется надеяться на чудо в следующем году... Слюнки текут пройти, но хочется с трофеями. Установил уже на плойку почти 2 месяца назад и пусть мжс ждёт своего часа. По моему скромному и ненавязчивому мнению, трофеи не стоят такого ожидания, перепройти игру в любой момент можно. И, к сожалению, локализовать их вряд ли удастся, хоть перевод для них уже давно готов, в том числе шикарно перерисованы прилагающиеся к ним иконки с иероглифами. При махинациях с заменой текста и/или картинок меняется и цифровая подпись ачивок, из-за чего приставку могут забанить в PSN. Программистам пока не удалось найти выход из этой неприятной засады. Тем не менее, выход патча задерживается не из-за этого. О причинах чуть выше уже написал Тимур (Spike_Spiegel).
|
|
stasshtepa
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 142
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
DarkSquall писал(а): При махинациях с заменой текста и/или картинок меняется и цифровая подпись ачивок, из-за чего приставку могут забанить в PSN. Зачем это вобще делать, никто перевод трофеев не просил, это и не нужно никому, одного патча вполне достаточно (именно его просят и ждут), откровенно говоря по ненужной фигне паритесь, АБЫ БЫЛО. Выглядит как: я накрасила ресницы, накрашу и зрачок, почему бы и нет.
|
|
DarkSquall
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 254
Рейтинг
|
stasshtepa писал(а): DarkSquall писал(а): При махинациях с заменой текста и/или картинок меняется и цифровая подпись ачивок, из-за чего приставку могут забанить в PSN. Зачем это вобще делать, никто перевод трофеев не просил, это и не нужно никому, одного патча вполне достаточно (именно его просят и ждут), откровенно говоря по ненужной фигне паритесь, АБЫ БЫЛО. Выглядит как: я накрасила ресницы, накрашу и зрачок, почему бы и нет. Выход патча задерживается далеко не по этой причине, читайте выше. Я просто уточнил, что перевода трофеев, скорее всего, не будет, хоть мы его и осуществили. И адресовано то сообщение было человеку, который ждал именно трофеев, а не вам.
|
|
stasshtepa
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 142
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
DarkSquall писал(а): И адресовано то сообщение было человеку, который ждал именно трофеев, а не вам. А я не могу быть человеком ждущим трофеи? Меня бы тема их перевода не возмущала, будь они мне безразличны.
|
|
Dolphingdd
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 262
Рейтинг
|
01-Фев-2020 20:29
(спустя 1 месяц 1 день)
[-]-1[+]
stasshtepa писал(а): DarkSquall писал(а): И адресовано то сообщение было человеку, который ждал именно трофеев, а не вам. А я не могу быть человеком ждущим трофеи? Меня бы тема их перевода не возмущала, будь они мне безразличны. Ждём ждём патч.
|
|
raven2061
Пол:
Стаж: 9 лет
Сообщений: 181
Предупреждений: 2
Рейтинг
|
03-Фев-2020 00:50
(спустя 1 день 4 часа)
[-]-4[+]
Почему "Оружие патриотов"? Признаться, был уверен что "Ружья патриотов" с отсылкой на гражданскую войну американцев.
|
|
strannik_ps4
Стаж: 6 лет 7 месяцев
Сообщений: 82
Рейтинг
|
Распаковал на внешник, игра дальше главного экрана не пускает. Кнопки не работают.
Оказалось, конечный вес игры меньше, стало быть крупные файлы не передались на внешник. Порезал прогой Split4g, теперь всё в порядке.
1. Запустите программу Split4G на компьютере.
2. В поле под номером 1 выберите папку с игрой. Например, X:\games\BCES-00569 - GT5.
3. В поле с номером 2 выберите место, куда будет скопирована готовая игра уже с разрезанными большими файлами. Например, X:\games\.
4. В поле с номером 3 выберите filename.666## и нажмите Start.
Программа сама сделает все необходимое с файлами более 4гб. www118.zippyshare.com/v/atXf23rD/file.html
|
|
Spike_Spiegel
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 3
Рейтинг
|
08-Фев-2020 10:24
(спустя 1 день 22 часа)
[-]7[+]
raven2061 писал(а): Почему "Оружие патриотов"? Признаться, был уверен что "Ружья патриотов" с отсылкой на гражданскую войну американцев. Потому что это не укладывается ни в контекст игровых диалогов (никаких ружей там даже при всех усилиях из пальца не высосать), ни в общую картину игровой альтернативной вселенной. Группа влиятельных людей создала "Патриотов" - расширяющуюся независимую искусственную нейронную сеть, вставшую над законом и подмявшую под себя контроль многих сфер жизни. Контроль над этим условным "оружием" в итоге захватил конкретный человек (в т.ч. он назвал так и план перехвата) и применил против самой же системы, тем самым уничтожив ее. Где тут аллюзии на гражданскую войну в США? И на какие именно "ружья патриотов" вы ссылаетесь?
|
|
zub465
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 74
Рейтинг
|
09-Мар-2020 17:58
(спустя 1 месяц 1 день)
[-]0[+]
Видимо уже надежды поиграть не осталось, обещанный патч так и не вышел...
|
|
Текущее время: 21-Ноя 22:47
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|