Ошибка

The Incredible Adventures of Van Helsing II | Van Helsing 2: Смерти вопреки (NeocoreGames) (MULTI9|ENG|RUS) [DL|Steam-Rip] от R.G. Игроманы

Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

n0el

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 323

Россия
Рейтинг

post 26-Май-2014 06:41 [-]0[+]

[Цитировать] 

"And what you will do? "Yes, sir, no, sir, three bags full, sir?" again?"
И что вы намерены делать? Конечно...Сэр...Нет...Сэр...3 сумки заполнены...Сэр? Желаете повторить?

Я тоже ни чего не смог больше выжать из этой фразы, в играми этой серии не знаком, в чём юмор фразы не понял?

_________________
dell2407/a7n8x/xp1800+/2x1gb/v8420s/sb0350/750evo500gb/winxp
fv43u/rog570-e/5800x/g.skill2x16gb3600cl16/rog3070ti/sb1270/990pro2x2tb/wdgold2x10tb/win22h2
cecha01, rvl001
info [Профиль]  [ЛС] 

Paparazz1

Стаж: 10 лет

Сообщений: 1

Рейтинг

post 26-Май-2014 07:24 (спустя 43 минуты) [-]17[+]

[Цитировать] 

Че за позиция. Типа - "Я знаю английский, значит русифицировать не надо". Тебя че за яйца тянут русифицироанные игры ставить. Не нравится - стаь с оригинальной озвучкой. Японские игры ставь с японской и слушай , чтобы не испортить впечатления. Польские с польской и т.д.
info [Профиль]  [ЛС] 

Diego5

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 53

Россия
Рейтинг

post 26-Май-2014 08:49 (спустя 1 час 24 минуты) [-]16[+]

[Цитировать] 

Mandrake24 писал(а):

x8632s писал(а):

answer11 писал(а):

а русский вообще ожидается?
Через полгода приходи, может быть бука к тому времени успеет русификатор склепать.
Там полно юмора, который Бука нормально перевести просто не сможет. Играть с русификатором - отнять у себя кучу веселья.
Возможно, вы правы, однако учтите, что не все люди учили и знают анг. для этого и просят рус. Язык т.к. не смогут даже смысла понять (к сожалению и я в их числе…) и для таких людей понять сюжет важнее, чем потерять тонкий юмор.
info [Профиль]  [ЛС] 

Sinael

Стаж: 14 лет

Сообщений: 456

Рейтинг

post 26-Май-2014 09:00 (спустя 10 минут) [-]2[+]

[Цитировать] 

n0el
Это идиома. Означает, что говорящий ее повинуется приказам, но при этом думает "как же ты меня задолбал" в отношении приказывающего. Собственно то самое отношение которое было у Ло Ванга к Зилле, поэтому Ходзи его подкалывает на тему верности.
info [Профиль]  [ЛС] 

n0el

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 323

Россия
Рейтинг

post 26-Май-2014 10:06 (спустя 1 час 6 минут) [-]-1[+]

[Цитировать] 

Sinael
возможно в контексте диалога подтекст этой фразы будет доступнее для понимания, но приведённый пример имхо явно неудачный, да и вообще в играх оригинальные диалоги да ещё и с юмором скорее исключение. Толи дело американские сит.комы, вот где кладезь идиом и оригинального юмора, и ни какой ссаный Кураж-Бомбей вас не доставит так, как это делают актёры в оригинале, сам учил язык по сериалам и знаю о чём говорю.

_________________
dell2407/a7n8x/xp1800+/2x1gb/v8420s/sb0350/750evo500gb/winxp
fv43u/rog570-e/5800x/g.skill2x16gb3600cl16/rog3070ti/sb1270/990pro2x2tb/wdgold2x10tb/win22h2
cecha01, rvl001
info [Профиль]  [ЛС] 

Thurisaz

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 273

СССР
Рейтинг

post 26-Май-2014 21:35 (спустя 11 часов) [-]-1[+]

[Цитировать] 

Помню в первой части за война (в смысле с мечами) нереально вообще играть. Это я про самую высокую сложность. За "пистолет" прошел в целом на ней без сильных напрягов, за исключением некоторых моментов. Но стоило попробовать с холодным оружиме, - все, капец - крамсают в капусту. Ну, в общем дисбаланс какой-то. Тут надеюсь это поправили.

_________________
CPU 486-DX2-66, RAM 4 Mb SIMM-памяти, HDD 544 Mb диск, Video ISA SVGA CL-5402 512 Kb
info [Профиль]  [ЛС] 

TIafidrin4ik

Стаж: 11 лет

Сообщений: 34

Франция
Рейтинг

post 27-Май-2014 00:00 (спустя 2 часа 24 минуты) [-]1[+]

[Цитировать] 

Thurisaz писал(а):

Помню в первой части за война (в смысле с мечами) нереально вообще играть. Это я про самую высокую сложность. За "пистолет" прошел в целом на ней без сильных напрягов, за исключением некоторых моментов. Но стоило попробовать с холодным оружиме, - все, капец - крамсают в капусту. Ну, в общем дисбаланс какой-то. Тут надеюсь это поправили.
1. "война" кого? Мб воИна?
2. Отлично всё милишником проходится на героик+хардкор.
Есть ещё мили билд в фулл виллпавер с колдовством. Там ещё жёстче дпс и выживаемость.
info [Профиль]  [ЛС] 

devcor

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 496

Россия
Рейтинг

post 27-Май-2014 01:20 (спустя 1 час 20 минут) [-]8[+]

[Цитировать] 

Давайте добавлю свои пять копеек в копилку "срача".

Во-первых, Mandrake24 никого не оскорблял и ни в коем случае не пытался наехать на всех русских.
Те, кому было адресовано как раз и сагрились.

Я понимаю людей, которые, допустим, учили вторым немецкий - да, они могут спросить, а когда будет русификатор и так далее только потому, что ну не знают они английского - к ним я лично претензий не имею.
А вот те, кто знает только русский и высовываться дальше не желает, при этом орут, мол, нафига нам эти буржуйские языки, русский - богатый язык и всё такое, "убейтесь апстену янки" и всё такое - это сраные "поцреоты" в худшем смысле этого слова.
Вы правда думаете, что мы советуем играть на английском (и то только в том случае, если это язык оригинала или же игра сделана в мультиязыке), просто потому, что хотим понтануться знанием этого языка? Тогда мне вас очень жаль.
Дело в том, что переводы игр у нас всё ещё очень сильно хромают. Зарубежные актёры в 90% случаев (да, есть 10% игр, в которых озвучка так себе) блестяще озвучивают персонажей, и ты чувствуешь все грани эмоций, всю глубину сказанного. А когда это делают непонятные люди, которые от игр-то далеки, то о каком погружении может идти речь, когда тебе абсолютно безэмоциональным голосом повествуют о какой-нибудь катастрофе, например?

В пример удачных локализаций могу привести тот же Starcraft - Близзы не пожалели денег и пригласили хороших актёров и заставили их озвучить максимально близко к оригиналу, что на ура и получилось. Есть у нас актёры, не спорю, которые могут и озвучивают на уровне. Но их очень мало и далеко не всегда их привлекают к работе над играми.

А насчёт текста чувак тоже прав. Да, русский язык богат и всё такое, но английский тоже не беден - там есть куча тонких моментов, которые либо очень сложно, либо вообще невозможно перевести на русский. И если я могу посмеяться над шуткой в оригинале и попытаюсь пересказать её на русском - она вообще может оказаться не смешной.

Так что дело не в понтах, а в банальном понимании 100% того, что до тебя хотели донести.

Да, тут много букв, но прочитать можно, правда.

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

Thurisaz

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 273

СССР
Рейтинг

post 27-Май-2014 07:48 (спустя 6 часов) [-]-2[+]

[Цитировать] 

TIafidrin4ik писал(а):

1. "война" кого? Мб воИна?
2. Отлично всё милишником проходится на героик+хардкор.
Ну, фиг его знает. С огнестрельным я довольно легко прошел на геройском или как его там? Ну, в общем 4ая сложность. С оружием ближнего боя, то бишь холодным, уже напряги начались.

_________________
CPU 486-DX2-66, RAM 4 Mb SIMM-памяти, HDD 544 Mb диск, Video ISA SVGA CL-5402 512 Kb
info [Профиль]  [ЛС] 

Fanfar

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 2579

Россия
Рейтинг

post 27-Май-2014 17:33 (спустя 9 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

ТФ перезалит 2014-05-27
Версия игры v.1.0.01f
The Incredible Adventures Of Van Helsing II V1.0.01f

Major changes include:

- New Command: /FixQuest 1 for the missing prison key.
- New Feature: Force 32 bit. Tick this in the Video Options menu if you experience performance problems on 64 bit systems.
- Fixed a progress error, if you left the game or the map after completing the Foundry, the cutscene did not trigger.
- From now on you cannot teleport back to the Lair during cutscenes, which can break the progress.
- Saving Bryan quest no longer gets stuck.
- Healing value below 1 is no longer visible.
- Your character now correctly stops when using the townportal.
- Fixed the crashes occurring in Neverending Story Mode

Multiplayer:

- Fixed the cooldowns of the spells on the client side.
- Fixed some of the tutorials what were triggered by the host, still was visible for the client.
- Fixed a bug where the monster spawned by the "Monster-In-The-Box" didn't have proper hitpoints at the client side.
-The Ornithopter base in the Viaduct junction now properly explodes on the client side.
info [Профиль]  [ЛС] 

Omega448

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 174

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 27-Май-2014 18:36 (спустя 1 час 3 минуты) [-]-23[+]

[Цитировать] 

j-jett писал(а):

Цитата:

Я не янки. Я просто культурный человек, знающий больше, чем один язык. А ты даже своего родного нормально не знаешь. Хотя... что взять с неотесанного русского холопа? (нормальные русские - вас это высказывание не касается)
Не мечите бисер перед свиньями (с).
Ты находишся на русскоязычном ресурсе, и качаешь игры и программы оформленные русскими группами, имей уважение к этим людям или проваливай на украинские торренты, если таковые вообще имеются.
info [Профиль]  [ЛС] 

TIafidrin4ik

Стаж: 11 лет

Сообщений: 34

Франция
Рейтинг

post 27-Май-2014 20:32 (спустя 1 час 56 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

После импорта перса из 1й части никакого интереса играть.

info [Профиль]  [ЛС] 

Scalopendromorph

Стаж: 14 лет

Сообщений: 219

Рейтинг

post 27-Май-2014 22:06 (спустя 1 час 33 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

Скажите, куда надо сейвы от первой части положить, чтобы вторая (эта раздача) их увидела?
info [Профиль]  [ЛС] 

Fanfar

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 2579

Россия
Рейтинг

post 27-Май-2014 22:13 (спустя 6 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Scalopendromorph
Игра их автоматически определяет.
info [Профиль]  [ЛС] 

TIafidrin4ik

Стаж: 11 лет

Сообщений: 34

Франция
Рейтинг

post 27-Май-2014 22:15 (спустя 2 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

Scalopendromorph
C:\Users\%%\Documents\NeocoreGames\Van Helsing\SaveGame\Default
info [Профиль]  [ЛС] 

Scalopendromorph

Стаж: 14 лет

Сообщений: 219

Рейтинг

post 27-Май-2014 22:23 (спустя 8 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Fanfar
В том и дело, что у меня она их не видит, правда у меня первая часть стимовская и сейвы видимо не там лежат где этой надо.
TIafidrin4ik
странно, там они и лежат, но все равно не видит
updt. Понял в чем дело, путь немного отличался, там папка Default должна называться, а у меня она цифрами была названа.
Спасибо.
info [Профиль]  [ЛС] 

dasfess

Стаж: 12 лет

Сообщений: 1

Рейтинг

post 27-Май-2014 22:42 (спустя 18 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Игра воистину блаженная слов нет....
info [Профиль]  [ЛС] 

JackZlo

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1305

Россия
Рейтинг

post 27-Май-2014 23:00 (спустя 17 минут) [-]-12[+]

[Цитировать] 

Цитата:

Язык интерфейса: Английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, венгерский, польский, португальский.
Мда уж, дожили. Суахили ещё добавили бы... А великого и могучего русского языка, того языка, который является основным официальным языком ООН (среди 5 прочих других языков), то есть языка всего цивилизованного мира, не добавили.

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

Toximan69

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 37

Украина
Рейтинг

post 27-Май-2014 23:40 (спустя 40 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Ребята, подскажите пожалуйста, что входит в Pre-Purchase Expurgator Set
info [Профиль]  [ЛС] 

Gen0723

Стаж: 15 лет

Сообщений: 17

Россия
Рейтинг

post 27-Май-2014 23:52 (спустя 11 минут) [-]-22[+]

[Цитировать] 

Omega448 писал(а):

j-jett писал(а):

Цитата:

Я не янки. Я просто культурный человек, знающий больше, чем один язык. А ты даже своего родного нормально не знаешь. Хотя... что взять с неотесанного русского холопа? (нормальные русские - вас это высказывание не касается)
Не мечите бисер перед свиньями (с).
Ты находишся на русскоязычном ресурсе, и качаешь игры и программы оформленные русскими группами, имей уважение к этим людям или проваливай на украинские торренты, если таковые вообще имеются.
Присоединяюсь! Что взять с хохлятского салоеда знающего пару языков но не имеющего элементарного понятия о культуре ?! ( Нармальные Украинцы - вас это высказывание не касается).
 !  FatalAxs:
Воу воу, прекратите с оскорблениями
info [Профиль]  [ЛС] 

Antindon

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 60

Россия
Рейтинг

post 28-Май-2014 00:44 (спустя 52 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

При импорте сохранений есть такие фишки как в ME, DA или Ведьмаке?
info [Профиль]  [ЛС] 

TIafidrin4ik

Стаж: 11 лет

Сообщений: 34

Франция
Рейтинг

post 28-Май-2014 01:54 (спустя 1 час 9 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Antindon
Откуда им там быть? Никаких сюжетных поворотов в оригинале нет.
info [Профиль]  [ЛС] 

swift32

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 336

Предупреждений: 1

Рейтинг

post 28-Май-2014 16:51 (спустя 14 часов) [-]2[+]

[Цитировать] 

Спасибо за то, что выложили!
Я большой фанат первой части. Но в эту играть физически не смог. Изменили много хороших вещей, сюжет и диалоги стали рваными, кидают от диалога к диалогу, графика стала чуть ли не хуже...
Не смог себя заставить пройти дальше первого акта... Может я ошибаюсь, но... Эх... А ведь хотел приобрести, как и первую.

Цитата:

А вот те, кто знает только русский и высовываться дальше не желает, при этом орут, мол, нафига нам эти буржуйские языки, русский - богатый язык и всё такое, "убейтесь апстену янки" и всё такое - это сраные "поцреоты" в худшем смысле этого слова.
Редкая игра является хорошей, годной книгой. Данная игра — не исключение. Это все еще игра. И играть приятнее в русскую версию. Практически всегда. Даже если она плохая. Например, от игры SW TOR в свое время меня отпугнула именно отсутствие руссификации при ТОНН англоязычного текста. А вот, например, мморпг по обливиону не отпугнула — там текста было меньше, язык проще, играть приятнее, все понимал.
Сам изучил язык по старой-доброй FF9, которая у меня на PSone была исключительно в английской версии. А играть очень хотелось. Но это был гемморой — сидеть со словарем и переводить. Благо, такие старые игры позволяли сидеть на одной реплики персонажа часами. Сейчас игры стали быстрее, интерактивнее — в этой игре диалоги так вообще мало того, что быстрые, так еще и со страшным акцентом в большинстве своем.
Можно не любить, например, летсплеера blacksilver, но факт в том, что он очень хорошо переводит даже такие вещи как walking dead прямо в процессе игры. И даже он заявляет, что в русскую версию всегда играть приятнее и проще. Потому что это игра, черт подери. Я пришел расслабиться после тяжелого дня, а не язык изучать. Если я захочу выучить язык — я займусь своим образованием, но ради одной игры?

А для таких пользователей, как вы и ко, знание английского — лишь очередной повод выделиться, поставить себя выше других. «Посмотрите, я могу, я знаю английский, а вы говно и школьники — тупые, не выучили».
Честно — идите лесом.
info [Профиль]  [ЛС] 

Draxx Kindredd

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 40

Россия
Рейтинг

post 28-Май-2014 17:24 (спустя 33 минуты) [-]10[+]

[Цитировать] 

Не смог пройти мимо сего холивара.
Мои пять копеек: Английский учил на играх, как ща помню - Fallout со словарем (не было еще перевода, а поиграть хотелось). Потом без словаря и все нормально.
Предпочитаю играть в английские версии, доверия к переводчикам маловато.

П.С Оставь непохожим их непохожесть. Кому то больше нравится английский вариант игр или фильмов, кому то русский. Мотивация может быть разная. И каждую мотивацию стоит уважать. Или хотя бы не принижать.
П.П.С. ИМХО - чем играть в корявый промтовский перевод, лучше со словарем посидеть.
info [Профиль]  [ЛС] 

Gen0723

Стаж: 15 лет

Сообщений: 17

Россия
Рейтинг

post 28-Май-2014 20:22 (спустя 2 часа 57 минут) [-]-4[+]

[Цитировать] 

Да возмутило не знание языка ( хотя тоже учил его по серии Resident Evil ) , а то что это выступало мерилом нормальности или холопности незнакомых этому индивидуму людей !!!!

Изменяюсь за флуд !
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 16-Окт 16:31

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы