: Пред. 1, 2, 3 ... 35, 36, 37 ... 61, 62, 63 След.
| Автор |
Сообщение
|
maggot666x
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 1187 Предупр.: 1
Рейтинг

|
и сколько лично ты готов кинуть бабосов за тот же РДР?
|
|
|
SILENTpavel
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 15 лет Сообщений: 1445
Рейтинг

|
Ходят слухи что пираты бокса находили каких-то хакеров за деньги ломать рдр, но те так и не смогли судя по всему. Не заурядная структур, не заурядный случай.
|
|
|
Doctor Net
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 1589
Рейтинг

|
Всё будет зависеть от того, сколько затребует команда и сколько народу подключится. Надо будет ввести какой нибудь минимальный платёж ну и дальше без ограничения. Будет переизбыток суммы, он будет переноситься на следущий проект SILENTpavelмне кажется , что просто мало дали или хакеры попались недостаточно опытные
|
|
|
WheelJack
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 14 лет Сообщений: 120 Предупр.: 1
Рейтинг

|
21-Апр-2012 23:04
(спустя 1 час 12 минут)
[-]0[+]
Всем кому интересно, уважаемый пользователь THief1987 портанул полную русскую озвучку для Davil May Cry 4: http://www.mediafire.com/?bob2g980nf22hl5 http://www.mediafire.com/?vrgpgszs7bl7mma Все файлы кидать в BLES00186\PS3_GAME\USRDIR\nativePS3\sound\demo\source. Локализация (насколько я знаю) еще не протестирована так что возможны боки. К сожалению, с текстом все сложно и пока что он не предвидиться.
|
|
|
Вадим M
Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 15 лет Сообщений: 352
Рейтинг

|
Не чего сложного в ресурсах Davil May Cry 4 нет,просто игра на любителя вот не кто и не стал ей заниматся
|
|
|
THief1987
Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 14 лет Сообщений: 1068
Рейтинг

|
ну да сложного нет, муторно только
текст раскидан в 100500 файлов, да и у существующих программ для msg2 нет поддержки кириллицы
ну вообще, шрифт я сделал, надо написать программку для перегонки текста соответственно символам шрифта
да и буду переносить потихоньку, если никто быстрее не сделает
|
|
|
MeteoraMan
Статус: не в сети
Стаж: 16 лет Сообщений: 193 Предупр.: 1
Рейтинг

|
РДР сделать возможно. Поставить ценник тысяч в 20 минимум, я вот уверен, что хрен такая сума наберется.
|
|
|
RangerRus
  Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 14 лет Сообщений: 620
Рейтинг

|
Согласен с Метеорой - для России подобные проекты из ряда невозможного, максимум промт за пару косарей, что на боксе и делают.
|
|
|
Doctor Net
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 1589
Рейтинг

|
22-Апр-2012 01:55
(спустя 1 час 9 минут)
[-]0[+]
Ну так я и говорю собирать команду разномастных спецов, которые будут производить высококачественные литературные переводы RangerRus А вот ты бы за такую сумму согласился бы это сделать?
|
|
|
maggot666x
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 1187 Предупр.: 1
Рейтинг

|
THief1987 писал(а): ну да сложного нет, муторно только текст раскидан в 100500 файлов, да и у существующих программ для msg2 нет поддержки кириллицы ну вообще, шрифт я сделал, надо написать программку для перегонки текста соответственно символам шрифта да и буду переносить потихоньку, если никто быстрее не сделает там поидее все так же как у резика пятого... кто его делал? Doctor Net писал(а): Ну так я и говорю собирать команду разномастных спецов, которые будут производить высококачественные литературные переводы RangerRus А вот ты бы за такую сумму согласился бы это сделать? вроде минимум назвали... 
|
|
|
soranoou
Статус: не в сети
Стаж: 14 лет Сообщений: 33
Рейтинг

|
Doctor Net писал(а): Ну так я и говорю собирать команду разномастных спецов, которые будут производить высококачественные литературные переводы RangerRus А вот ты бы за такую сумму согласился бы это сделать? Да где ты надешь эту команду спецов ? Одно дело поверить знаменитым разработчикам, другое дело непонятно каким людям, которые обещают чего-то там перевести за деньги. Вот если бы они сначала имя себе сделали, например переведя парочку сложных (в техническом плане) игр, вот тогда еще можно было бы говорить о платном переводе, но что-то я не знамечаю толпы желающих это сделать.
|
|
|
RabinoVich
  Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 15 лет Сообщений: 2664
Рейтинг

|
22-Апр-2012 06:51
(спустя 1 час 8 минут)
[-]0[+]
Сам перевод то может сможет сделать одна из команд переводчиков, Альянс например, главное то разобрать ресурсы
|
|
|
Vivi
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 806 Предупр.: 1
Рейтинг

|
MeteoraMan писал(а): Поставить ценник тысяч в 20 минимум пффф, ты хотел сказать 100 минимум, именно от этой суммы и начинается стоимость перевода с разбором ресурсов. Doctor Net писал(а): Ну так я и говорю собирать команду разномастных спецов, которые будут производить высококачественные литературные переводы я понимаю, что ты прочитал новость Цитата: Издание Rock Paper Shotgun подсчитало общую прибыль от проектов, который финансируются по революционной схеме, предложенной порталом Kickstarter. Оказалось, что с 1 марта и до сегодняшнего дня пользователи подарили разработчикам, ни много ни мало, более $10 млн. И у тебя сразу в жопке загорелось, но это не для наших реалий, спроси у MeteoraMan сколько говна на них вылили когда они просто(!) повесили добровольный донат, без каких либо условий. Поинтересуйся сколько говна и требований выливают на любую команду на ЗоГе (особенно памятна история с Last Remnant). Exclusive собраз около 40к за перевод MGS2 (вот тебе игра-бомба со сложнейшим хаком), и за более 10000 скачиваний собралась эта жалкая сумма (причем дели ее на 2, т.к. 20к это донат 2-3 человек, остальные 20к это пару сотен адекватных людей, готовых платить за свою любимую игру). Самое главное, что даже не важно сколько именно собрать, важно, что сдают несколько сотен из тысяч.
|
|
|
soranoou
Статус: не в сети
Стаж: 14 лет Сообщений: 33
Рейтинг

|
22-Апр-2012 09:56
(спустя 1 час 4 минуты)
[-]0[+]
донат это добровольно, а зачем платить если перевод и так сделают. У Kickstarter другая же схема никакого перевода не будет пока не наберется нужная сумма.
|
|
|
Снуп
 Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 2408 Предупр.: 4
Рейтинг

|
soranoou писал(а): а зачем платить, если никакого перевода не будет fixed.
|
|
|
Afd
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 15 лет Сообщений: 212 Предупр.: 3
Рейтинг

|
22-Апр-2012 12:44
(спустя 2 часа 32 минуты)
[-]0[+]
soranoou писал(а): а зачем платить если перевод и так сделают. Вот и менно. в росии живём. никто тут ничего платить не будет,забудь вообще про эту дурацкую идею. Все привыкли к халяве,так что как не крути всё к одному сводится.
|
|
|
Doctor Net
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 1589
Рейтинг

|
22-Апр-2012 14:22
(спустя 1 час 38 минут)
[-]0[+]
Почему она дурацкая.
Помоему не я один тут уже написал, что без денег перевода не будет, сумма набирается перевод начинается. Сумма не набирается к какому та числу деньги возвращаются.
Многие тут в счастливом фермере тысячи маминых с папой рублей просиживают на всякую херню в нём. А тут перевод действительно крутой игры.
С таким успехом удивительно как сериалы переводят, рза мы живём в России
|
|
|
soranoou
Статус: не в сети
Стаж: 14 лет Сообщений: 33
Рейтинг

|
Doctor Net Кто даст гарантию что после набора средст, перевод будет выпущен ? Что помешает им взять деньги и свалить ?
|
|
|
Vivi
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 806 Предупр.: 1
Рейтинг

|
soranoou ну, допустим ни BlackOut, ни Альянс, ни Эксклюзив не свалят. НО! Факт набора средств позволит хомякам сидеть и ежесекундно требовать: "где мой перевод", "где мои деньги", "да, вы, бля кинули меня" и т.п. Только нервы и силы тратить. Они безусловно, заплатив, имеют на это право, но это не культурно и подрывает всю работу.
|
|
|
Doctor Net
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 1589
Рейтинг

|
Вот это действительно хороший вопрос.
Вот тут уже придётся искать зарекомендовавших себя людей, для которых в первую очередь важна репутация. Нужно будет вести полную отчётность по выплате средств и переводах в счёт оплаты за выполненную работу.
По принципу человек завершает работу и по договору деньги автоматически переводятся на его счёт. Т.е мы будем платить за итоговый продукт, но для гарантии платёже способности нужна будет что бы сумма собиралась до того как люди начнут работать, что бы у нас были доказательства того, что мы готовы и хотим иметь с ними дело.
Тут надо всё продумывать, но если всё собрать воедино и поставить на поток, то получится действительно очень хороший проект
На работу проекта так же нужно будет устанавливать реальные сроки, который будет мотивировать переводчиков
|
|
|
Снуп
 Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 2408 Предупр.: 4
Рейтинг

|
ептыть, первый раз деньги на что-то собираете через инет? расскажу схему, на мой взгляд, самую удобную: есть определенная цена, устанавливаемая командой переводчиков/кулхацкеров, и дата окончания сбора средств создается темка на форуме, в которой каждый желающий отписывается о принятии участия в сборе денег. когда наступает день д конец сбора, нужная сумма раскидывается на количество участников.
ну или как на хд клабе. создается оффер, в нем голосуют за необходимость перевода (только те люди, которые реально готовы помочь). набирается достаточное количество людей - открывается темка с реквизитами. а дальше, думаю, понятно.
|
|
|
soranoou
Статус: не в сети
Стаж: 14 лет Сообщений: 33
Рейтинг

|
Doctor Net писал(а): Вот это действительно хороший вопрос. Вот тут уже придётся искать зарекомендовавших себя людей, для которых в первую очередь важна репутация. Нужно будет вести полную отчётность по выплате средств и переводах в счёт оплаты за выполненную работу. По принципу человек завершает работу и по договору деньги автоматически переводятся на его счёт. Т.е мы будем платить за итоговый продукт, но для гарантии платёже способности нужна будет что бы сумма собиралась до того как люди начнут работать, что бы у нас были доказательства того, что мы готовы и хотим иметь с ними дело. Тут надо всё продумывать, но если всё собрать воедино и поставить на поток, то получится действительно очень хороший проект На работу проекта так же нужно будет устанавливать реальные сроки, который будет мотивировать переводчиков Никто такое потянуть не сможет имено потому, что надо будет отвечать за свои слова (деньги то получены). Проще выучить английский 
|
|
|
Снуп
 Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 2408 Предупр.: 4
Рейтинг

|
Цитата: Никто такое потянуть не сможет имено потому, что надо будет отвечать за свои слова (деньги то получены).
Проще выучить английский русский выучи для начала
|
|
|
MeteoraMan
Статус: не в сети
Стаж: 16 лет Сообщений: 193 Предупр.: 1
Рейтинг

|
20 000 это ценник по условию, что перевод мы сделаем за те сроки что нам будет удобно, просто Как поощрение. если вы хотите полной отчетности, четких сроков и прочий блекджек и шлюх, то это уже как серьёзная оплачиваемая работа выходит. Тратить на это все свободное время, нужна серьёзная команда и тут как выше уже кто-то написал ценник поднимается минимум к 100 000.
|
|
|
Снуп
 Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 2408 Предупр.: 4
Рейтинг

|
Цитата: ценник поднимается миниум к 100 000. уже предвкушаю заголовки газет: «Волна смерти школьников от голода прокатилась по стране» и т.д.
|
|
|
Текущее время: 18-Дек 20:05
Часовой пояс: GMT + 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|