Ошибка

До окончания фрилича осталось:


Red Alert - Remastered: Демонстрация голосов Тополева и Карвилла

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10056

Украина
Рейтинг

post 04-Мар-2021 22:05 [-]29[+]

Quote


Здравия желаем, товарищи!

Работа над озвучкой самой первой Red Alert продолжается, текст редактируется и постепенно выдается актерам. А потому мы хотели бы показать вам еще двух ключевых персонажей из игры, которыми стали:
Генерал Фёдор Тополев - Сергей Королев
Генерал Бен Карвилл — Георгий Ерунков

Приятного просмотра и ждем ваших отзывов. Это всё.

P.S.
Про неверное ударение в слове "Зарин" мы уже знаем и это будет исправлено, не переживайте.

          

info Profile PM

TATOSHCA

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5649

Россия
Рейтинг

post 04-Мар-2021 22:28 (спустя 22 минуты) [-]1[+]

Quote

Озвучка хороша.

У нас же времена холодной войны. Тогда ни кто точно не говорил из Украины. Говорили с Украины. Так что более правильно будет говорить с Украины.

ЗЫ: Я не сторонник политических дебатов, обсуждений и тп (и тем более не стремлюсь в чем-то упречь граждан Украины). Но так получилось, что исторически сложилось, что говорили на Украине. И лишь в 1993 после независимости, Украина в одностороннем порядке потребовала говорить в Украине.

_________________
info Profile PM

Krauze

Пол: Пол:Муж

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 15

Молдавия
Рейтинг

post 04-Мар-2021 22:56 (спустя 27 минут) [-]-9[+]

Quote

TATOSHCA
Проведи пожалуйста ликбез тогда. Как правильно говорить "с Америки (США) или из Америки (США).
И почему именно "из" или "с". Очень стало интересно послушать в очередной раз филологов и как "более" правильно.
info Profile PM

TATOSHCA

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5649

Россия
Рейтинг

post 04-Мар-2021 23:24 (спустя 28 минут) [-]1[+]

Quote

Krauze
А давайте обратимся к Польскому языку:

Данную закономерность можно проследить, например, по местным газетам: «Rosja błędnie oceniła nastroje na Ukrainie» («Россия неправильно оценила настроения на Украине»), «Wydarzenia na Ukrainie i w Rosji bez istotnego wpływu na działalność grupy LPP» («События на Украине и в России серьезно повлияли на деятельность группы компаний LPP»), »...pokazały go stacje telewizyjne na Ukrainie i w Rosji» (»...его показали телеканалы на Украине и в России»), «Prezydent Komorowski rozpoczął wizytę na Węgrzech» («Президент Коморовский начал визит в Венгрию»). С предлогом «на» поляки говорят и про Белоруссию, поскольку некоторые ее части (например, современная Гродненская область до конца XVIII века) входили в состав Польши: «Coraz więcej rosyjskich samolotów bojowych na Białorusi» («Все больше российских боевых самолетов на Белоруссии»).

Возьмем Украинских поэтов:

В знаменитом стихотворении Тараса Шевченко «Заповіт» есть такие строки:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій…»

Еще раз так сложилось исторически. Так говорили на протяжение нескольких веков. Украина была частью РИ, а затем СССР. В СССР говорили на Украине.

Это историческое исключение из правил. Допустим Кофе почему он, а не оно. Была историческая форма «кофий» или «кофей».

Еще раз нельзя определить язык политической волей. Вот Германия самоназвания Дойчланд, и им пофиг что везде Германия они. А народ мы называем немцы ( от слова немые),и им фиолетово на это, т.к. они понимают, что это исторически сложившиеся норма.

Допустим в английском Россия Russia, хотя изначально были Rossia. Так исторически сложилось.

И еще раз касательно игры.

РА2 происходит во время холодной войны, между СССР и НАТО (союзники). В то время Украина часть СССР. В СССР все говорили на Украине - это факт. Исторически верно для игры на Украине.

_________________
info Profile PM

Krauze

Пол: Пол:Муж

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 15

Молдавия
Рейтинг

post 04-Мар-2021 23:33 (спустя 8 минут) [-]-6[+]

Quote

Цитата:

У нас же времена холодной войны.
Я просто сначала не совсем понял где это "у нас" и конкретное место и время.

Я вот согласен что на всё надо говорить "на". Чтобы не было никакой русофобии и никому не было обидно. Можно даже говорить "на Московии", чтобы многим было еще приятней. Так ведь раньше говорили. Еще до Тараса Шевченко.
Поляки когда хотят показаться хорошими или плохими, по ситуации, могут говорить и наоборот.
info Profile PM

Pope Urban II

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 398

Предупреждений: 1

Испания
Рейтинг

post 04-Мар-2021 23:53 (спустя 20 минут) [-]3[+]

Quote

озвучка хороша!

TATOSHCA
а сначала говорил не сторонник политических дебатов на трекере - болтун )))
info Profile PM

Krauze

Пол: Пол:Муж

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 15

Молдавия
Рейтинг

post 05-Мар-2021 00:02 (спустя 8 минут) [-]-2[+]

Quote

Pope Urban II
TATOSHCA
А есть смысл еще подождать каких-то патчей? Я пока не ставил, что и как не знаю. Или уже обновлений самой игры не будет? Вроде как с осени не латали. Я пока ждал и дождался только озвучки. Официальных патчей не намечается и багов никто не наблюдал? Уже как-то и поиграть захотелось.
info Profile PM

Iron Gear

Стаж: 12 лет

Сообщений: 348

СССР
Рейтинг

post 05-Мар-2021 06:06 (спустя 6 часов) [-]-1[+]

Quote

а я вот влезу не по теме поляков с украинцами...
сделайте пожалуйста возможность выбора озвучки в роликах и англ в игре.
не потому что мне что-то не нравится, а потому что так уху привычней...

_________________
R5 5600 / 32GB DDR4 / RX7700XT
info Profile PM

TATOSHCA

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5649

Россия
Рейтинг

post 05-Мар-2021 08:56 (спустя 2 часа 49 минут) [-]4[+]

Quote

Krauze
У нас в СССР.

Есть исторически сложившиеся норма. Допустим говорят "Человек приехал из Сибири", но не говорят "Человек приехал из Дальнего Востока", говорят "Человек приехал с Дальнего Востока". Сибирь и ДВ географические области.

Если следовать логики, давайте немцев именовать дойч , т.к. жители Дойчланд так себя именуют. Ведь давно их язык для нас известен, и они точно не немые. Я привел примеры, что в Польше так же говорят, и не только относительно Украины.

Или возьмем испанцев и испанский язык. Испанцы скажут нет такого испанского языка, то что вы называете испанским это Костильский язык. В той же Каталонии распространён Каталонский язык, и жители Каталонии очень ревностно к нему относятся.

Язык живёт своей жизнью, и просто так взять и сказать, вот теперь обязаны говорить так, не работает.

_________________
info Profile PM

v1ch3rn0v

Пол: Пол:Муж

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 20

Рейтинг

post 05-Мар-2021 10:42 (спустя 1 час 46 минут) [-]0[+]

Quote

почему газ "зарИн" произносится с ударением на букву ААрин"?
википедия говорит, что ударение в русском языке падает на "И"

и в далекие школьные времена наш ОБЖшник тоже говорил "зарИн"

P/S/ Прошу прощения, не до конца прочитал пост Улыбаюсь

_________________
Across The Stars.
info Profile PM

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10056

Украина
Рейтинг

post 05-Мар-2021 14:17 (спустя 3 часа) [-]2[+]

Quote

TATOSHCA

Испанцы так не скажут, есть испанский язык и они его так и называют, а далее уже есть разновидности.

По остальному говорить особо нечего. Честно, вообще не пойму в чем ключевая разница из Украины или на Украине. Это игра не про историю и тут не передаётся достоверный говор и привычки народа того времени. Это чистого вида Клюква во всей красе, где есть злые карикатурные русские и добрые американцы. Достаточно посмотреть на местного Сталина и то, как достоверно он изображён)

_________________
info Profile PM

TATOSHCA

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5649

Россия
Рейтинг

post 05-Мар-2021 14:59 (спустя 41 минута) [-]0[+]

Quote

spider91
В Католонии (регион Испании) немного не так. Они говорят, говорить, что есть единый испанский язык не верно. Типа нет такого. То, что вы называете испанским для них это Костильский язык (регион Испании, бывшее отдельное королевство). Для всех остальных стран есть просто испанский язык.

И по предлогам:

Литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, — результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией.
Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

_________________
info Profile PM

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10056

Украина
Рейтинг

post 05-Мар-2021 17:56 (спустя 2 часа 57 минут) [-]2[+]

Quote

TATOSHCA

Выше речь была про испанцев вообще, а не каталонцев отдельно. Испанцы в целом ничего подобного не говорят и язык свой называют испанским. Я в Португалии живу, частенько они встречаются и никаких подобных убеждений никто не высказывал. Может в той самой Каталонии так и есть, но глобально говорить так обо всей Испании явно неверно. Да и про единый испанский никто тоже не говорил, ты сам выше написал совершенно другое, твоё предыдущие сообщения попросту не сходится с последним. Тем более я сам написал, что разновидности испанского есть.

Вторая часть сообщения я, признаться, не понимаю к чему вообще. Я тебе говорю о том, что игра это дикая клюква и о какой достоверности там может быть речь, если Сталин в ней клоун, периодически союз это Россия и ещё много всякой херни.

_________________
info Profile PM

Niciancel

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 113

Предупреждений: 1

Латвия
Рейтинг

post 06-Мар-2021 14:10 (спустя 20 часов) [-]-12[+]

Quote

TATOSHCA писал(а):

Krauze
А давайте обратимся к Польскому языку:

Данную закономерность можно проследить, например, по местным газетам: «Rosja błędnie oceniła nastroje na Ukrainie» («Россия неправильно оценила настроения на Украине»), «Wydarzenia na Ukrainie i w Rosji bez istotnego wpływu na działalność grupy LPP» («События на Украине и в России серьезно повлияли на деятельность группы компаний LPP»), »...pokazały go stacje telewizyjne na Ukrainie i w Rosji» (»...его показали телеканалы на Украине и в России»), «Prezydent Komorowski rozpoczął wizytę na Węgrzech» («Президент Коморовский начал визит в Венгрию»). С предлогом «на» поляки говорят и про Белоруссию, поскольку некоторые ее части (например, современная Гродненская область до конца XVIII века) входили в состав Польши: «Coraz więcej rosyjskich samolotów bojowych na Białorusi» («Все больше российских боевых самолетов на Белоруссии»).

Возьмем Украинских поэтов:

В знаменитом стихотворении Тараса Шевченко «Заповіт» есть такие строки:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій…»

Еще раз так сложилось исторически. Так говорили на протяжение нескольких веков. Украина была частью РИ, а затем СССР. В СССР говорили на Украине.

Это историческое исключение из правил. Допустим Кофе почему он, а не оно. Была историческая форма «кофий» или «кофей».

Еще раз нельзя определить язык политической волей. Вот Германия самоназвания Дойчланд, и им пофиг что везде Германия они. А народ мы называем немцы ( от слова немые),и им фиолетово на это, т.к. они понимают, что это исторически сложившиеся норма.

Допустим в английском Россия Russia, хотя изначально были Rossia. Так исторически сложилось.

И еще раз касательно игры.

РА2 происходит во время холодной войны, между СССР и НАТО (союзники). В то время Украина часть СССР. В СССР все говорили на Украине - это факт. Исторически верно для игры на Украине.
Так-то оно так, НО. СССР гнобил Украину 70 лет, издевался над народом как мог. Путин напал на Украину сейчас. И эти люди, которых Россия всегда гнобила и убивала, просят говорить "в Украине", чтобы подчеркнуть независимость своего народа. А мы, как либералы, должны уважать эту просьбу, ибо это совсем несложно. Язык меняется в течении истории, под влияянием многих разных событий. Раньше в английском можно было говорить negro и invalid (по отношению к маломобильным людям), теперь нет. Теперь эти слова считаются оскорблением (последнее, кстати, во всех европейских языках уже не употребляется по той же причине, а в русском употребляется, что очень красноречиво говорит о развитии русскоязычного общества).

В польском языке этот предлог "на" в сочетании с Украиной не несет резко негативной коннотации, как в русском, так что там все в порядке.

И да, правильно Беларусь, по той же причине. "Белоруссия" - совково-оккупационный термин, хотя это тоже историческое название.

P.S. Я сам этнический русский, никакого отношения к Украине не имею. Но у меня нормальные, неискаженные представления о мире. Совков и путинистов просьба вообще не отписываться тут.

_________________
Представитель Его Копролейшества Властелина GamerSuper.
info Profile PM

SaShock

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 7073

Россия
Рейтинг

post 06-Мар-2021 19:13 (спустя 5 часов) [-]-1[+]

Quote

Niciancel

bi bi bi

Аплодирую вашей фантазии, сударь))

spider91
Как всегда молодцы!!!

_________________
Драгозябра больше нет с нами... Ну и ладно! Тапочный Дискорд процветает! Присоединяйся к армии приспешников великой Fairy!!!

тыкай сюды или сюды
info Profile PM

Xedf0r

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 843

Россия
Рейтинг

post 06-Мар-2021 20:57 (спустя 1 час 43 минуты) [-]-1[+]

Quote

все обсуждают Украину, а я скажу, что правильно "зари́н", а не "за́рин".
info Profile PM

spider91

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10056

Украина
Рейтинг

post 06-Мар-2021 22:14 (спустя 1 час 17 минут) [-]2[+]

Quote

Xedf0r

А я скажу, что еще правильнее дочитывать пост до конца))

_________________
info Profile PM

StasoniKK

Пол: Пол:Муж

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 246

Предупреждений: 1

Рейтинг

post 07-Мар-2021 11:53 (спустя 13 часов) [-]0[+]

Quote

Да ждем ждем! kolob_187
info Profile PM

anlionoff

Пол: Пол:Муж

Стаж: 3 года 8 месяцев

Сообщений: 5

Рейтинг

post 07-Мар-2021 22:36 (спустя 10 часов) [-]2[+]

Quote

Niciancel писал(а):

TATOSHCA писал(а):

Krauze
А давайте обратимся к Польскому языку:

Данную закономерность можно проследить, например, по местным газетам: «Rosja błędnie oceniła nastroje na Ukrainie» («Россия неправильно оценила настроения на Украине»), «Wydarzenia na Ukrainie i w Rosji bez istotnego wpływu na działalność grupy LPP» («События на Украине и в России серьезно повлияли на деятельность группы компаний LPP»), »...pokazały go stacje telewizyjne na Ukrainie i w Rosji» (»...его показали телеканалы на Украине и в России»), «Prezydent Komorowski rozpoczął wizytę na Węgrzech» («Президент Коморовский начал визит в Венгрию»). С предлогом «на» поляки говорят и про Белоруссию, поскольку некоторые ее части (например, современная Гродненская область до конца XVIII века) входили в состав Польши: «Coraz więcej rosyjskich samolotów bojowych na Białorusi» («Все больше российских боевых самолетов на Белоруссии»).

Возьмем Украинских поэтов:

В знаменитом стихотворении Тараса Шевченко «Заповіт» есть такие строки:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій…»

Еще раз так сложилось исторически. Так говорили на протяжение нескольких веков. Украина была частью РИ, а затем СССР. В СССР говорили на Украине.

Это историческое исключение из правил. Допустим Кофе почему он, а не оно. Была историческая форма «кофий» или «кофей».

Еще раз нельзя определить язык политической волей. Вот Германия самоназвания Дойчланд, и им пофиг что везде Германия они. А народ мы называем немцы ( от слова немые),и им фиолетово на это, т.к. они понимают, что это исторически сложившиеся норма.

Допустим в английском Россия Russia, хотя изначально были Rossia. Так исторически сложилось.

И еще раз касательно игры.

РА2 происходит во время холодной войны, между СССР и НАТО (союзники). В то время Украина часть СССР. В СССР все говорили на Украине - это факт. Исторически верно для игры на Украине.
Так-то оно так, НО. СССР гнобил Украину 70 лет, издевался над народом как мог. Путин напал на Украину сейчас. И эти люди, которых Россия всегда гнобила и убивала, просят говорить "в Украине", чтобы подчеркнуть независимость своего народа. А мы, как либералы, должны уважать эту просьбу, ибо это совсем несложно. Язык меняется в течении истории, под влияянием многих разных событий. Раньше в английском можно было говорить negro и invalid (по отношению к маломобильным людям), теперь нет. Теперь эти слова считаются оскорблением (последнее, кстати, во всех европейских языках уже не употребляется по той же причине, а в русском употребляется, что очень красноречиво говорит о развитии русскоязычного общества).

В польском языке этот предлог "на" в сочетании с Украиной не несет резко негативной коннотации, как в русском, так что там все в порядке.

И да, правильно Беларусь, по той же причине. "Белоруссия" - совково-оккупационный термин, хотя это тоже историческое название.

P.S. Я сам этнический русский, никакого отношения к Украине не имею. Но у меня нормальные, неискаженные представления о мире. Совков и путинистов просьба вообще не отписываться тут.
Не путинист, но психиатр))
Это называется дихотомическое мышление. Обычно к 30 годам проходит, если семья своя появляется (т.е. растет ответственность).
А историю не надо так однозначно воспринимать. Нет никаких осей зла, просто люди, их интересы. Парень вверху (Krause) просто говорил про русский язык. А вы бы если читали историю, то узнали бы, что почти все генсеки были из Украины и когда она вышла из состава СССР это была самая (на единицу площади) индустриально развитая страна среди всех регионов Союза. Как я сказал, черно-белого ничего не бывает.
info Profile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 23-Ноя 13:31

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы