Ошибка

Sonic Adventure DX - Director's Cut (RUS) [P]

Ответить на тему

Понравился ли вам наш перевод?

Да   77%  77%  [ 60 ]
Нет   22%  22%  [ 17 ]

Всего проголосовало : 77

 
Автор Сообщение

metalsonic

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 82

Россия
Рейтинг

post 16-Янв-2011 19:15 0[+]

[Цитировать] 


Разработчик: Sonic Team, Spin Dash Team
Издательство: Sega, Best Blast Team
Жанр: Аркада
Дата выхода (Россия): 16 января 2011 года
Дата выхода (Европа): 6 февраля 2004 года
Мультиплеер: Отсутствует
Платформа: PC
Тип издания: Неофициальное (пиратка)
Язык интерфейса: Русский
Тип перевода: Текст + Звук+Текстуры
Таблэтка:Не требуется
Авторство: Команда «Spin Dash Team»
Работоспособность проверена релизером: Да √
Описание:
Многие персонажи видеоигр в Европе воспринимаются не совсем правильно. На самом деле японское отделение Sega позиционирует приключения Соника как развлечения детские, простенькие и неглубокие. Стоит подойти к Sonic Adventure DX с серьезной миной, и магия игры рассыпается, обнажая десятки недостатков. Но если вы знаете, сколько хвостов у Тейлза, эта игра с лёгкостью возьмет "ваш выбор" и станет одной из любимиц.

Sonic Adventure идет дорогой, проторенной многими jRPG: весь геймплей делится на две части, "заставочную" и "игровую". Первая — своего рода "хаб", перекрёсток, из которого можно выйти в любую локацию. Сюжет линеен, а застрять в одном месте не позволяет летучий розовый шарик, подсказывающий следующий пункт назначения. В адвенчурной части нет золотых колец, нет ловушек и противников. Здесь главное — насладиться многочисленными заставками на движке, отыскать вход в следующий экшен-кусочек и, возможно, сразиться с боссом.

При игре за Соника шаг за шагом "открываются" остальные персонажи: оранжевый лисёнок Тейлз, красная ехидна Наклза, розовая ежиха Эми, фиолетовый Толстый Кот (Big the Cat) и красный робот E-102 "Гамма".

Для каждого героя здесь предусмотрено персональное приключение. Вместо одной сюжетной ветки с Соником мы получили шесть отдельных кампаний. Как и в некоторых jRPG, полное представление о сюжете можно получить, лишь пройдя игру за всех персонажей. Соник, например, эпизодически встречает Толстого Кота и Наклза, — в их кампаниях видно, где они пропадали (т.е. те же события показываются с другой стороны). Зато, например, путешествия Соника и его дружка Тейлза совпадают почти полностью. Недооценить важность такого подхода трудно: раньше сюжет любого "Соника" описывался одной и той же фразой "Эггман похитил зверушек из нашего леса", а теперь мы видим целый мир, у ежей появляются характеры, чувства и эмоции. Геймплей изменяется от персонажа к персонажу. Соник бегает, Тейлз летает, Наклз лазает по стенам, очаровательная Эми долбит врагов розовым молоточком, пацифист Толстый Кот ловит рыбу, "Гамма" оснащен системой автоматического наведения на врагов и стреляет по ним из автомата. А кампания E-102 начинается на корабле Роботника, и можно спокойно побродить по базе "злодея". Ощущения — как при просмотре "Sonic X", если вы понимаете, о чем я. Если не понимаете, говорю доступным языком — сюжет чудесен.
Pentium III 800Мгц
256 МБ RAM
3D-ускоритель с 32 МБ памяти
1,4 ГБ HDD

•Над полным литературным переводом с учётом всех сложностей (шрифт ,текстуры ,сам перевод) работало всего три человека.
• Команда "Spin Dash Team" над переводом/редактурой текстур и изменения шрифта активно идёт вот уже три с половиной месяца.
• Текст в переводе исправлялся ровно 17 раз , тем самым мы устраняли ошибки и смещения.
•Русский звук портирован с Dreamcast версии от студии “ Макс ”. Благодарим Артура Газизова
за помощь в портировании и предоставлении нужных программ.
• Русский текст можно читать синхронно английской речи, субтитры держатся на экране ровно столько времени, чтобы вы успели их полностью прочесть. .
• За все время было сделано около 30 exe файлов , в не которых к примеру не запускалась история Эми или Бига а в некоторых к примеру не запускалась сама игра .
• Нашей командой в игру вставлена как минимум одна "пасхалка". Если вы зайдёте в чао сад , подойдёте к плакату и прочитаете его… впрочем не будем портить впечатления .
• Выпущенная версия "Sonic Adventure Dx Полная Русская Версия" не ограничивается PC релизом. Наша команда занимается портированием озвучки и текста в Gamecube версию и к маю порадует вас своим выходом!

Отличная новость для обладателей Gamecube . Уже активно ведётся работа по портированию нашего перевода. На данный момент портирован только звук. Мы планируем выпуск Gamecube версии в Мае 2011 года.

          



Максим "metalsonic" Николюкин
Иван "Silver" Краснослободцев
Герман "Super Ultra Shadow" Релиньш
Огромная помощь в импортировании озвучки:
Артур " Niko666" Газизов
info [Профиль]  [ЛС] 

Hirak0

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 5 месяцев

Сообщений: 267

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 17-Янв-2011 08:47 (спустя 13 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

за такой релиз спасибище!
info [Профиль]  [ЛС] 

dregtar

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 349

Россия
Рейтинг

post 17-Янв-2011 18:03 (спустя 9 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

скачаем-с,посмотрим-с,оценим-с ^___^

добавлено спустя 2 минуты 19 секунд:

есть вариант оригинальную озвучку оставить?

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

metalsonic

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 82

Россия
Рейтинг

post 17-Янв-2011 18:04 (спустя 1 минута) [-]0[+]

[Цитировать] 

dregtar
А чем вам не нрвавится эта.
Она вроде лучше чем в пиратке
info [Профиль]  [ЛС] 

agerage

Пол: Пол:Муж

Стаж: 7 лет 1 месяц

Сообщений: 836

Япония
Рейтинг

post 17-Янв-2011 18:22 (спустя 18 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

metalsonic
под оригинальной он имеет английскую
info [Профиль]  [ЛС] 

metalsonic

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 82

Россия
Рейтинг

post 17-Янв-2011 18:24 (спустя 1 минута) [-]0[+]

[Цитировать] 

Я понимаю что английскую.
Но мы старались портировать озвучку с дримки.
Чтобы хоть люди которые не любят или не умеют читать могли слушать.
info [Профиль]  [ЛС] 

kolhoznik001

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет

Сообщений: 96

Остров Буве
Рейтинг

post 18-Янв-2011 14:50 (спустя 20 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

перевод не понравился!
1.Названия не вмещаются в рамки.
2.Неправильный перевод некоторых надписей.
3.Шрифт не подходит под стилистику игры.
4.Где настройки разрешения?
+ глюки джойстика ( у меня от xbox360, все время камера крутится вокруг героя ).
В общем пиратская поделка, только и всего ( без обид ).
И не надо писать мне в ЛС!!!
info [Профиль]  [ЛС] 

CyberMan

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 5 месяцев

Сообщений: 190

Украина
Рейтинг

post 30-Окт-2011 17:53 (спустя 9 месяцев 12 дней) [-]0[+]

[Цитировать] 

Посмотрел я ролик. НЕ понраивлось.
Честно, голоса бы немного другие... Или хотя бы возможность в игру английскую озвучку вернуть...

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

try767

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 2083

Рейтинг

post 05-Дек-2011 17:52 (спустя 1 месяц 5 дней) [-]0[+]

[Цитировать] 

что за фигня с картой. от чего и можно ли вылечить?


при выборе англ/англ. получаем нормальную карту и китайский шрифт. мда. спасибо блин. Грущу

_________________
это подпись, серьёзно. kolob_103
-
info [Профиль]  [ЛС] 

Noodles248

Пол: Пол:Муж

Стаж: 7 лет

Сообщений: 3

Россия
Рейтинг

post 02-Мар-2013 05:20 (спустя 1 год 2 месяца) [-]0[+]

[Цитировать] 

Отличная игра, спасибо!
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 04-Дек 16:22

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы