Ошибка

Кошмар перед рождеством / The Nightmare Before Christmas (Тим Бартон, Генри Селик / Tim Burton, Henry Selick) [1993 г., анимационный, ужасы, фэнтези, мюзикл, BDRemux]

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

Exille

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 209

Россия
Рейтинг

post 17-Авг-2012 22:44 3[+]

[Цитировать] 

Кошмар перед рождеством / The Nightmare Before Christmas
«A ghoulish tale with wicked humour & stunning animation.»

pic="http://s002.youpic.su/pictures/1345147200/a8576d0e1b255bea92cbeae55dbbcc22.png"
Год выпуска:1993
Страна: США
Жанр: анимационный, ужасы, фэнтези, мюзикл
Продолжительность: 01:16:38
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: присутствуют
Режиссер:
  • Генри Селик / Henry Selick
В ролях:
  • Дэнни Элфман, Крис Сарандон, Кэтрин О’Хара, Уильям Хикки, Гленн Шэдикс, Пол Рубенс, Кен Пейдж, Эд Айвори, Сьюзэн МакБрайд, Деби Дерст...

  Где-то далеко-далеко, есть маленький городок под названием Хэллоуинтаун. В нем живут монстры и чудища, страшные снаружи и не очень страшные внутри. Они - народ праздника Хэллоуин, а самый главный среди них - Джек Скелет, Король Тыкв. Под рождество Джек случайно попадает в мир живых людей, где узнает, что есть где-то радость, добро и веселье. Увиденное так потрясло и изумило беднягу и ему страшно захотелось испытать это чувство - дарить людям счастье. Вернувшись домой, Джек заразил своим энтузиазмом всех остальных жителей Хэллоуинтауна. Полный беспредел начался: подарки подготовлены, олени запряжены, настоящий Санта -Клаус похищен, что бы не мешал благим намерениям Джека причинять людям добро и радость, сам Джек надел красный костюм и прицепил бороду и закинул мешок с подарками за плечи...

Качество: BDRemux
Формат: MKV
Видео кодек: AVC
Аудио кодек: FLAC, DTS, AC3, AAC
Видео: 1920x1080, AVC , 23.976 fps, ~ 28200 kbps
Аудио:
  • Русский: AC3, 384 kbps, 48 kHz, 5.1, 16 bits (Дубляж)
  • Русский: DTS, 1 510 kbps, 48 kHz, 5.1, 24 bits (Авторский перевод Павла Санаева)
  • Русский: AC3, 384 kbps, 48 kHz, 5.1, 16 bits (Многоголосый закадровый, песни переведены)
  • Русский: AC3, 448 kbps, 48 kHz, 5.1, 16 bits (Многоголосый закадровый, песни не переведены)
  • English: FLAC, 5 060 kbps, 48 kHz, 8 channels, 24 bits (Оригинальная озвучка)
  • English: AAC, 64 kbps, 24 kHz, 2ch (Commentary with Tim Burton, Henry Selick and Danny Elfman)
Субтитры: Русские (полные), Русские (только песни), Українські, English
Автор remux'a: Реми.

General
Unique ID : 219834845885834902981664342165047880850 (0xA562A6B864D959D1A702857A88F22C92)
Complete name : The.Nightmare.Before.Christmas.BDRemux.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 20.0 GiB
Duration : 1h 16mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 37.4 Mbps
Movie name : -=Remy=- (TAPOCHEK.NET)
Encoded date : UTC 2012-08-17 16:21:53
Writing application : mkvmerge v4.8.0 ('I Got The...') сборка от May 24 2011 03:12:58
Writing library : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Format settings, GOP : M=3, N=24
Muxing mode : Container profile=Unknown@0.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 16mn
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 16mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 211 MiB (1%)
Title : Дубляж (DD 5.1 - 384 kb/s)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 16mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 828 MiB (4%)
Title : Авторский перевод П. Санаева(DTS 5.1 - 1536 kb/s)
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 16mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 211 MiB (1%)
Title : Многоголосый, песни переведены (DD 5.1 - 384 kb/s)
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 16mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 246 MiB (1%)
Title : Многоголосый, песни НЕ переведены - "Позитив" (DD 5.1 - 448 kb/s)
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Audio #5
ID : 6
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1h 16mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 8 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Title : Оригинальная озвучка (FLAC 5.1 - 5060 kb/s)
Writing library : libFLAC 1.2.0 (UTC 2007-07-15)
Language : English
Default : No
Forced : No

Audio #6
ID : 7
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : HE-AAC / LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 16mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz / 24.0 KHz
Compression mode : Lossy
Title : Commentary with Tim Burton, Henry Selick and Danny Elfman
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Русские субтитры (полные)
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Text #2
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Русские субтитры (перевод песен)
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Text #3
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Украинские субтитры
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #4
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : English sub
Language : English
Default : No
Forced : No

Оформление by Реми
info [Профиль]  [ЛС] 

GOODWIN93

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 108

Россия
Рейтинг

post 17-Авг-2012 23:41 (спустя 56 минут) [-]4[+]

[Цитировать] 

Шикарный мульт! Одно из любимых творений Тима Бартона kolob_125
info [Профиль]  [ЛС] 

Exille

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 209

Россия
Рейтинг

post 17-Авг-2012 23:58 (спустя 17 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

Меня девушка долго заставляла посмотреть, но после просмотра я остался в восторге. Атмосферная графика и качественный дубляж - песни очень мелодично и точно перепеты, и актерский состав озвучивания на высоте (Алексей Кортнев, Тутта Ларсен, Гарик Сукачёв, Макс Покровский, Николай Фоменко, Андрей Макаревич, Сергей Мазаев)
info [Профиль]  [ЛС] 

HidDEnATH

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 2 месяца

Сообщений: 19

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 00:13 (спустя 14 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Тут графики ни какой нет, это все пластилин =) Любимый мультик, и вообще Бёртон рулит!

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

Exille

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 209

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 00:49 (спустя 36 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

HidDEnATH
имелась ввиду не компьютерная графика, а "графика" (от греч. γραφικος — письменный) как вид изобразительного искусства

добавлено спустя 2 минуты 31 секунда:

скоро будет рип в 1080p - ~8ГБ, тем кто хочет трафик или место на харде сэкономить - качайте его, там битрейт конечно меньше, но качество из за этого не сильно проигрывает, ну и аудиодорожки немного другие
info [Профиль]  [ЛС] 

Joey

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 4 месяца

Сообщений: 434

Украина
Рейтинг

post 18-Авг-2012 00:57 (спустя 7 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

Реми писал(а):

скоро будет рип в 1080p
Его тоже скачаем Улыбаюсь Спасибо большое за прекрасный мультфильм kolob_117
info [Профиль]  [ЛС] 

Exille

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 209

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 01:20 (спустя 22 минуты) [-]2[+]

[Цитировать] 

Joey
Всегда пожалуйста Улыбаюсь Завтра будет "Tim Burton's Труп невесты"!
info [Профиль]  [ЛС] 

Joey

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 4 месяца

Сообщений: 434

Украина
Рейтинг

post 18-Авг-2012 01:43 (спустя 23 минуты) [-]1[+]

[Цитировать] 

Реми
С нетерпением буду ждать Улыбаюсь
info [Профиль]  [ЛС] 

Iras

Стаж: 7 лет 2 месяца

Сообщений: 3561

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 04:16 (спустя 2 часа 33 минуты) [-]2[+]

[Цитировать] 

"Если снова решишь что сделать, то послушай сначала её! Она самая вменяемая в этом вашем дурдоме!"
Обожаю этот мульт.
info [Профиль]  [ЛС] 

Zbee007

Пол: Пол:Муж

Стаж: 4 года 4 месяца

Сообщений: 16

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 10:05 (спустя 5 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Мне кажется на 50% тут заслуга Элфмана, а не Бертона, он конечно гений, но вся музыка была написана Элфманом, а это все таки мюзикл. Отличный мульт, повторюсь, Бертон гениальная башка.
info [Профиль]  [ЛС] 

Ктулху

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 4 месяца

Сообщений: 68

Предупреждений: 1

Сейшельские острова
Рейтинг

post 18-Авг-2012 13:15 (спустя 3 часа) [-]0[+]

[Цитировать] 

Реми писал(а):

качественный дубляж - песни очень мелодично и точно перепеты
Ну вот тут не знаю... Сравнивал я как-то. Дубляж против сабов по переводу кажется Санаева. И в песнях (остальное не особ помню если честно) разница огромная. Собсно всё мрачнее чем в дубляже. Дубляж хорош конечно (смотрел мульт раз 12, и 9 раз в дубляже, так что я не против него), но он превратил мультфильм в детскую сказку. Английский конечно не знаю, и не могу утверждать, что субтитры являлись идеальным переводом, но чувствуется, что они намного ближе к оригиналу чем дубляж.
Хотя первый раз лучше смотреть наверно в дубляже, а дальше если понравится, то пересмотреть в другом переводе.
info [Профиль]  [ЛС] 

Exille

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 209

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 13:31 (спустя 15 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Ктулху писал(а):

Реми писал(а):

качественный дубляж - песни очень мелодично и точно перепеты
Ну вот тут не знаю... Сравнивал я как-то. Дубляж против сабов по переводу кажется Санаева. И в песнях (остальное не особ помню если честно) разница огромная. Собсно всё мрачнее чем в дубляже. Дубляж хорош конечно (смотрел мульт раз 12, и 9 раз в дубляже, так что я не против него), но он превратил мультфильм в детскую сказку. Английский конечно не знаю, и не могу утверждать, что субтитры являлись идеальным переводом, но чувствуется, что они намного ближе к оригиналу чем дубляж.
Хотя первый раз лучше смотреть наверно в дубляже, а дальше если понравится, то пересмотреть в другом переводе.
"точно" я имел ввиду в плане атмосферы, а в плане текста они насколько я знаю расходятся с текстом песен оригинала
info [Профиль]  [ЛС] 

Giltias

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 9 месяцев

Сообщений: 544

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 15:20 (спустя 1 час 49 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

"Дети разных возрастов,час покинуть отчий кров..."
Шикарный мульт. Кстати,могие за бугром считают что русская версия получше оригинаа будет в плане исполнения.

_________________
Знал ли Создатель в шестой день творения,что уготовано миру людей...
info [Профиль]  [ЛС] 

Ктулху

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 4 месяца

Сообщений: 68

Предупреждений: 1

Сейшельские острова
Рейтинг

post 18-Авг-2012 16:02 (спустя 41 минута) [-]0[+]

[Цитировать] 

Реми
аа, ну тогда, да. Передана атмосфера отлично. И голоса хорошо подобраны.
info [Профиль]  [ЛС] 

HePeaJIbHoCTb

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 9 месяцев

Сообщений: 32

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 17:26 (спустя 1 час 24 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

Великолепный мюзикл! Прямо хочется, чтоб все его посмотрели.
Ребята, у меня вопрос. Ещё один мульт Бёртона "Труп Невесты" на уровне? Стоит смотреть сейчас? Ведь я очень давно смотрел "Ночь"...

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

Exille

Пол: Пол:Муж

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 209

Россия
Рейтинг

post 18-Авг-2012 17:50 (спустя 23 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

HePeaJIbHoCTb писал(а):

Ребята, у меня вопрос. Ещё один мульт Бёртона "Труп Невесты" на уровне? Стоит смотреть сейчас? Ведь я очень давно смотрел "Ночь"...
На уровне kolob_111 подожди я через пару часов выложу "Труп Невесты" в BDRemux'е с прекрасным дубляжом, оригинальной озвучкой и субтитрами
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 05-Дек 00:29

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы