Ошибка

HITMAN 3 (RUS v.2.0/ENG) [P]

Страницы:   Пред.  1, 2, 3

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

Niciancel

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 113

Предупреждений: 1

Латвия
Рейтинг

post 28-Фев-2021 01:03 [-]0[+]

[Цитировать] 

Chricoda писал(а):

Ты чё-то мутишь, чувак. Вы же меню при запуске перевели и картинку с этой рожей в него вставили даже в иконку, а теперь пишешь что ехе нельзя редактировать!
Эм... При запуске лончер с картинкой и настройками - это launcher.exe, его можно редактировать и все будет работать. А основной - это hitman3.exe, его нельзя менять.
Остаток защиты - проверка чек-суммы. Т.е. когда взламывали защиту переделали эту проверку под новую чек-сумму exe, но не отключили ее полностью, понятия не имею почему. Видимо так проще было. Поэтому если хоть один бит заменить в hitman3.exe игра крэшится при запуске.
Это очень сложный уровень хакинга и с этим возиться ради перевода пары слов - это уж слишком. Это очень, очень сложно.

Цитата:

Не знаю как у вас там на России, но у нас в Украине таких чурок сразу ставят на место, не чикаются. И не слышал ни разу, чтобы у нас была прямо большая диаспора. Никто их тут не ждет.
И оскорблять незнакомых людей у вас тоже принято? Я не из России, если что, и уважаю целостность и независимость Украины. Просто спрашиваю.

_________________
Представитель Его Копролейшества Властелина GamerSuper.
info [Профиль]  [ЛС] 

xVIKINGx

Стаж: 15 лет

Сообщений: 49

СССР
Рейтинг

post 28-Фев-2021 14:52 (спустя 13 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

У меня перевод субтитров то английский, то русский.
info [Профиль]  [ЛС] 

Niciancel

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 113

Предупреждений: 1

Латвия
Рейтинг

post 28-Фев-2021 14:59 (спустя 7 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

xVIKINGx писал(а):

У меня перевод субтитров то английский, то русский.
Может или не до конца перехешировал. Или опять какая-то интерференция с предыдущими версиями. У остальных все в порядке. Эту версию проходили 4 человека от начала и до конца, там такого не было.

Может, все же нельзя хешировать и надо заново качать...

_________________
Представитель Его Копролейшества Властелина GamerSuper.
info [Профиль]  [ЛС] 

xVIKINGx

Стаж: 15 лет

Сообщений: 49

СССР
Рейтинг

post 28-Фев-2021 16:06 (спустя 1 час 6 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Я скачивал только эту последнюю версию с русским переводом. Предыдущую устанавливал чисто английскую версию и удалил ее перед запуском этой. Видимо в системе где-то какие-то остаточные файлы остались и так влияют.
info [Профиль]  [ЛС] 

SaInT-PaDre

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 55

Рейтинг

post 04-Мар-2021 01:04 (спустя 3 дня) [-]-1[+]

[Цитировать] 

Альфа версию перевода с ZOG присваивать себе, ай яй яй не надо так kolob_129 пздц сплошное наебалово
info [Профиль]  [ЛС] 

Kajall

Пол: Пол:Муж

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 4

Россия
Рейтинг

post 04-Мар-2021 13:47 (спустя 12 часов) [-]1[+]

[Цитировать] 

SaInT-PaDre писал(а):

Альфа версию перевода с ZOG присваивать себе, ай яй яй не надо так kolob_129 пздц сплошное наебалово
Нее, это не версия от зога
У зога не было бы таких "приколов" странных...
info [Профиль]  [ЛС] 

Chricoda

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 12

Украина
Рейтинг

post 04-Мар-2021 18:07 (спустя 4 часа) [-]1[+]

[Цитировать] 

Да ето бред, при чем тут перевод от zog, он же еще даже не вышел kolob_103
Раздача антрацитовского на обоих трекерах уже была до того как как zog-и только оживились и начали что-то переводить.
info [Профиль]  [ЛС] 

SaInT-PaDre

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 55

Рейтинг

post 05-Мар-2021 05:00 (спустя 10 часов) [-]-1[+]

[Цитировать] 

Chricoda писал(а):

Да ето бред, при чем тут перевод от zog, он же еще даже не вышел kolob_103
Раздача антрацитовского на обоих трекерах уже была до того как как zog-и только оживились и начали что-то переводить.
вы явно не щупали данный RIP игры с версией перевода 2.0, либо не видели альфа версию перевода ZOG
info [Профиль]  [ЛС] 

denver82

Стаж: 14 лет

Сообщений: 3

Россия
Рейтинг

post 05-Мар-2021 13:49 (спустя 8 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Аналогичная фигня, половина текста в диалогах то русский то английский, до этого не устанавливал никаких других версий.
info [Профиль]  [ЛС] 

alex3434

Стаж: 3 года 6 месяцев

Сообщений: 2

Россия
Рейтинг

post 08-Мар-2021 01:18 (спустя 2 дня 11 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

что нужно скачать если уже скачан хитман англ версии?
info [Профиль]  [ЛС] 

Dobromyr

Стаж: 9 лет

Сообщений: 13

Рейтинг

post 10-Мар-2021 22:41 (спустя 2 дня 21 час) [-]0[+]

[Цитировать] 

Там вышел апдейт 3. Пора бы обновить репак)
Сам русик уже финальная версия?
info [Профиль]  [ЛС] 

Nerovinger

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 11

Рейтинг

post 24-Мар-2021 18:30 (спустя 13 дней) [-]0[+]

[Цитировать] 

Тоже половина текста рус половина инглиш. До этого других версий не ставил. Как лечить пока не ясно.
info [Профиль]  [ЛС] 

tema3009

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 19

Россия
Рейтинг

post 01-Апр-2021 13:44 (спустя 7 дней) [-]0[+]

[Цитировать] 

никому не кажется что картинка в игре засвеченая ?
info [Профиль]  [ЛС] 

Niciancel

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 113

Предупреждений: 1

Латвия
Рейтинг

post 02-Апр-2021 00:42 (спустя 10 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Короче, мы пришли к решению сделать озвучку для игры! НАчнем в самое ближайшее время.

так же планируем скоро выпустить 3.0 версию перевода - без пропусков субтитров и с адаптированными шутками там,где в оригинале были шутки!!!

_________________
Представитель Его Копролейшества Властелина GamerSuper.
info [Профиль]  [ЛС] 

meyker

Пол: Пол:Жен

Стаж: 10 лет

Сообщений: 6

Россия
Рейтинг

post 07-Апр-2021 19:50 (спустя 5 дней) [-]1[+]

[Цитировать] 

Все жалуются, а я выражу огромную благодарность за перевод. Красавчики!)
info [Профиль]  [ЛС] 

Низам

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 4

Россия
Рейтинг

post 08-Апр-2021 21:46 (спустя 1 день 1 час) [-]-3[+]

[Цитировать] 

meyker, не тем выражаетесь. В том-то и проблема
info [Профиль]  [ЛС] 

meyker

Пол: Пол:Жен

Стаж: 10 лет

Сообщений: 6

Россия
Рейтинг

post 11-Апр-2021 22:18 (спустя 3 дня) [-]0[+]

[Цитировать] 

Низам писал(а):

meyker, не тем выражаетесь. В том-то и проблема
Низам, Не смогла понять ваш "глубокий" посыл, да и нет никаких проблем Улыбаюсь
info [Профиль]  [ЛС] 

Dobrynin

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 49

Россия
Рейтинг

post 13-Апр-2021 11:07 (спустя 1 день 12 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

Не знаю у меня ли одного так, но настройки не меняются. Что ультра ставишь, что самое низкое. Так же и с разрешением, что 720, что 1080. Всё одно и то же.

_________________
More, more, more mother fucker, moreeeeeeeee!!!!
info [Профиль]  [ЛС] 

Низам

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 4

Россия
Рейтинг

post 16-Апр-2021 12:25 (спустя 3 дня) [-]-4[+]

[Цитировать] 

meyker, ничего глубокого тут нет. Перевод не его. Разобрались бы, прежде чем выставлять себя "особенной".
info [Профиль]  [ЛС] 

Niciancel

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 113

Предупреждений: 1

Латвия
Рейтинг

post 26-Июн-2021 13:09 (спустя 2 месяца 10 дней) [-]0[+]

[Цитировать] 

В работе официальная локализация игры. И угадайте кто ее делает?

В апреле 2021 года на электронные адреса компании IO Interactive поступил ряд писем, отправителем которых значился человек, представившийся именем Chris Müller.

В данных письмах излагался ход событий, согласно которому на русскоязычном форуме "zoneofgames" местные фанаты-переводчики похитили версию перевода "69" игры Hitman 3, осущественную им, внесли туда корректировки и выдали перевод за свой. Далее они обвинили самого Мюллера в похищении перевода у них.
Автор письма обратился в IO Interactive с просьбой добиться справедливости и закрыть раздачи с переводом от "zoneofgames" путем запроса правообладателей, а сам сайт закрыть путем запроса на разделегирование домена в ICANN.





CEO компании Hakah B. Abrak сначала подумал, что его разыгрывают, ведь произошедшая история ему показалась весьма странной: какие-то форумы и торрент-трекеры, какие-то фанатские переводы.

"Нас не интересуют русские хакеры и то, как они взламывают наши игры" - подтвердил он.





Мюллер, постоянно проживающий в Германии, всё же уговорил руководство встретиться с ним лично и специально прилетел в Копенгаген для этой встречи. Примечательно, что перед встречей он наведался в известную на весь мир коммуну Christiania (считающую себя государством в госудерстве).



Крис смог убедить маркетинговый отдел, что русскоязычный рынок весьма обширен, ведь он включает в себя не только государство Российская Федерация, но и множество территорий, бывших в ее зависимости ранее, и находящихся в ее цепких щупальцах по сей день. "Русский язык гораздо больше, чем вы думаете. Мы вам сделаем чёткий перевод за умеренную зарплату, полюбому".

"Выходит, подобная работа может быть интересным направлением, так как включает в себя взаимодействие с мультикультурными сообществом разных стран, от Литвы до Беларуси и Молдовы. Сейчас мы ведём переговоры с КНР и пытаемся выйти на китайский рынок, включающий в себя Гонконг, Макао и фактически независимый регион Тайвань, почему бы не попробовать выйти на русскоязычный?" - подытожил Hakah B. Abrak.

Руководить направлением русской локализации IO Interactive решили нанять самого Мюллера, как давнего (хоть и скандального) специалиста в области видеоигр и их русскоязычных локализаций, теперь занимающегося блоггингом. Правда, в Копенгаген он переезжать не собирается - будет работать из home office.



Таким образом, Крис Мюллер смог добиться появления официального русского перевода Hitman 3, который сможет порадовать не только пользователей PC, но и играющих на консолях PS4/PS5 и Xbox One/Series X, которые не получили бы фанатского перевода в силу технических особенностей и антипиратской архитектуры, а значит, не получили бы вовсе никакого перевода, кроме официального.



По имеющимся данным, одновременно с Мюллером были трудоустроены в IO Interactive его давние коллеги. Двое европейских резидентов с документами государства Армения сразу же получили офферы благодаря личной протекции и рекомендации Криса, в процессе трудоустройства и находится один гражданин Украины.





Единственное условие, которое поставило перед свежеиспечённой компандой руководство: "Никаких посторонних шуток, только литературный перевод. Никаких болтов у Джереми мы зажигать не будем, сценаристы этого не писали, и вы писать не будете". Что, конечно, сильно расстроило переводчиков, ведь их работы всегда славились хорошим чувством юмора.



"Нам пришлось начинать с нуля. Шуточный перевод, который появился на трекерах в феврале и был далее украден Zone of Games нам использовать запретили" - обиженно заявил Крис Мюллер.



Каков получится результат работы команды энтузиастов, получивших официальные офферы компании? Добавят ли ребята свои шутки незаметно? Смогут ли игроки "погонять лысого" и "зажечь болт у Джереми" в официальной русской версии Hitman 3, или же редакторы такое не пропустят? Не получится ли результат очередной "мудовой дверью"? Ответы на эти вопросы покажет время, релиз официального перевода Hitman 3 назначен на лето 2021 года. Он будет включён в очередной патч для игры как на ПК, так и на консолях.



Ранее сообщалось, что Hitman 3 получит русскую локализацию.

Источник: xboxland

_________________
Представитель Его Копролейшества Властелина GamerSuper.
info [Профиль]  [ЛС] 

Niciancel

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 113

Предупреждений: 1

Латвия
Рейтинг

post 02-Авг-2021 13:48 (спустя 1 месяц 6 дней) [-]0[+]

[Цитировать] 

Вышла официальная локализация от GamerSuper, добавлена патчем на все платформы.

_________________
Представитель Его Копролейшества Властелина GamerSuper.
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 29-Сен 18:19

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы