Ошибка

Фильм Terminal с Марго Робби локализовали как "Конченая" [В России]

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

apx1med

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1714

СССР
Рейтинг

post 05-Апр-2018 19:22 [-]0[+]

[Цитировать] 

Фильм Terminal с Марго Робби локализовали как "Конченая"

Помните, когда вы первый раз узнали про фильм "Конечная" (Terminal), многие неправильно прочитали с первого раза. Шутка про то, что фильм называется "Конченая", летала по соцсетям и долетела до официального русского названия.

Да, теперь картина с Марго Робби и Саймоном Пеггом официально называется "Конченая". Появился даже постер.
https://cdn.shazoo.ru/251510_ScZifX7mZd_konchenaya_poster.jpg

info [Профиль]  [ЛС] 

Full_mad

Стаж: 10 лет

Сообщений: 427

Остров Рождества
Рейтинг

post 05-Апр-2018 20:16 (спустя 54 минуты) [-]17[+]

[Цитировать] 

Иногда локализаторам так и хочется оторвать их руки в вставить в их же *опу.

_________________
Что бы мне скачать ? kolob_135
info [Профиль]  [ЛС] 

karabastra

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 51

Рейтинг

post 05-Апр-2018 20:57 (спустя 40 минут) [-]21[+]

[Цитировать] 

Осталось только его запретить из-за название и получится комбо.
info [Профиль]  [ЛС] 

SHVЕD

Пол: Пол:Муж

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 75

Рейтинг

post 05-Апр-2018 21:07 (спустя 10 минут) [-]11[+]

[Цитировать] 

Мне кажется термин из названия фильма можно применить к локализаторам
info [Профиль]  [ЛС] 

Shakaaho

Пол: Пол:Муж

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 1614

Россия
Рейтинг

post 05-Апр-2018 22:12 (спустя 1 час 4 минуты) [-]2[+]

[Цитировать] 

Поржал спасибо)

_________________
Экономьте электричество, выключайте Caps Loock!
info [Профиль]  [ЛС] 

ofrank0

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 4766

Предупреждений: 3

Французские Юж. и Антарктич. Тер-рии
Рейтинг

post 05-Апр-2018 23:06 (спустя 54 минуты) [-]-10[+]

[Цитировать] 

Модно, молодёжно.
Ну, если Ревву и Голустяна берут на озвучку Джеки Чана и Уилла Смита, то чему удивляться.
Я так скажу, народ достоин своих правителей, а ещё народ достоин своей культуры.
Если прокатчик решил, что такой перевод привлечет больше зрителей, делайте вывод не о прокатчике, а о себе.
Но хочу напомнить, что есть, например, сериал Baskets. Вот эти вот, жирные пендосы сняли, ну знаете, которые из негров и геев состоят только. Опуская второе предложение (в этом абзаце), кто знает, тот поймет, что я хотел донести первым (предложением в этом абзаце).

_________________
Меня можно заблокировать, но нельзя заблокировать правду.
info [Профиль]  [ЛС] 

f.d.s.

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 3882

Предупреждений: 1

Украина
Рейтинг

post 05-Апр-2018 23:38 (спустя 31 минута) [-]-2[+]

[Цитировать] 

Цитата:

Помните, когда вы первый раз узнали про фильм "Конечная" (Terminal), многие неправильно прочитали с первого раза.
Э??? Узнал в этой теме)
И что там в "Terminal" можно неправильно прочитать? Кто эти многие?
info [Профиль]  [ЛС] 

сэтрий

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 3207

Предупреждений: 1

Рейтинг

post 07-Апр-2018 06:22 (спустя 1 день 6 часов) [-]-9[+]

[Цитировать] 

Прочёл описание фильма и я считаю что название "Конченая" намного больше отражает смысл фильма нежели "Терминал". Баба, которая подначивает каких то мужиков, потом мужики мочут друг друга и баба ликует. Ну тут как бы само напрашивается - она конченая. Что не так то? В обще американцы до того тупые, что не могут нормальные название своим же фильмам придумывать, приходится нашим за место них выбирать адекватные названия. Вот теперь пусть на английский переведут название "Конченая" )) При чём в обще тут "терминал"? Фильм что, про нелёгкие будни станционного смотрителя?
info [Профиль]  [ЛС] 

Zivers

Пол: Пол:Муж

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 968

Россия
Рейтинг

post 07-Апр-2018 20:32 (спустя 14 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

О, вот и духовные русские подтянулись, поднакинуть дерьмеца, какие все дураки, кроме них.
Национальная особенность такая.

f.d.s. писал(а):

Кто эти многие?
Я, например. Только на третий раз, перечитав строку, понял, что вначале написано не конченая, а конченая. Тьфу, конечная.
О фильме тоже сегодня узнал, увидев случайно на ютьюбе трейлер.
info [Профиль]  [ЛС] 

lexa2214

Стаж: 11 лет

Сообщений: 2

Рейтинг

post 10-Апр-2018 02:53 (спустя 2 дня 6 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

setriy
Ты не на том форуме ищешь адекватных,тут только сопли и вои )
info [Профиль]  [ЛС] 

AzLJ

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 731

Россия
Рейтинг

post 10-Апр-2018 10:37 (спустя 7 часов) [-]1[+]

[Цитировать] 

lexa2214 писал(а):

setriy
Ты не на том форуме ищешь адекватных,тут только сопли и вои )
да тут кукаре-кунов жопой жуй, а то что Terminal как прилагательное действительно иногда переводится как Конченый/Конченая им невдомёк.
info [Профиль]  [ЛС] 

f.d.s.

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 3882

Предупреждений: 1

Украина
Рейтинг

post 10-Апр-2018 17:30 (спустя 6 часов) [-]-3[+]

[Цитировать] 

AzLJ писал(а):

а то что Terminal как прилагательное действительно иногда переводится как Конченый/Конченая им невдомёк.
Что ты несёшь?
*рука-лицо*
info [Профиль]  [ЛС] 

AzLJ

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 731

Россия
Рейтинг

post 10-Апр-2018 20:16 (спустя 2 часа 46 минут) [-]2[+]

[Цитировать] 

f.d.s. писал(а):

AzLJ писал(а):

а то что Terminal как прилагательное действительно иногда переводится как Конченый/Конченая им невдомёк.
Что ты несёшь?
*рука-лицо*
Спокойствие филолог) Для вас специально будет Термінал. Просто и бессмысленно. Наслаждайся. Суржик ваше всё)
info [Профиль]  [ЛС] 

f.d.s.

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 3882

Предупреждений: 1

Украина
Рейтинг

post 11-Апр-2018 02:05 (спустя 5 часов) [-]-4[+]

[Цитировать] 

AzLJ писал(а):

Спокойствие филолог) Для вас специально будет Термінал. Просто и бессмысленно. Наслаждайся. Суржик ваше всё)
Ну так это нормально)
Это ж для вас сложно и бессмысленно перевели Terminal, как "конченая". Потому что, вы, "филологи", русское слово нормально прочитать не в состоянии.
А вы и рады. Казалось бы)
info [Профиль]  [ЛС] 

KoZEL_01

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 32

Рейтинг

post 11-Апр-2018 12:40 (спустя 10 часов) [-]4[+]

[Цитировать] 

Локализация названий не от балды делается,а с расчётом на потенциальную публику. Наши надмозги с прокатчиками думают, что на фильм "Конченая" придёт больше быдланов, чем на "Терминал"
info [Профиль]  [ЛС] 

post 09-Авг-2018 04:49 (спустя 3 месяца 27 дней) [-]0[+]

Топик был перенесен из форума Новости в сети в форум Архив (Новости в сети)

A$taroth
 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 28-Мар 20:04

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы