Ошибка

Русификатор для Saints Row IV (Любительский) (Текст)

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

AleksanderGaMeR

Стаж: 12 лет

Сообщений: 38

Рейтинг

post 15-Сен-2013 20:12 6[+]

[Цитировать] 


Saints Row IV

Название игры: Saints Row IV
Версия игры для установки: Любая
Дата выхода: 15.09.2013
Тип русификатора: Любительский
Вид русификации: Текст (все, кроме субтитров в игровом процессе)
Версия русификации: 0.1

Установка:
1. Запустить инсталлятор
2. Выбрать папку с игрой
3. Играть.
Переводчики:
AleksanderGaMeR, volaslav, CSKA_FAN, ZignZag, Gideon_Wyeth, hypo999, Myp21, KenjiK, Magaradja, deformer, razdornv, noire_dark, wetcase, TRTHHRTS, paperfaces.

Редакторы:
AleksanderGaMeR, wetcase

Разбор ресурсов:
wetcase, AleksanderGaMeR, Minimaul

Благодарны этим людям за добровольные пожертвования:
mishin_n1488, RedDrag0n, Seregious, Redliya, Alex & Kate_Faust, IvPys-Wood, Timon22, RajiDragon, Night_Hunter88, WhiteHorse, Artem_Idrisov, pandasale, LosAleks, ItMel, Half, Kirill470, StevenCarson, Ruzik34, Fill2012, Vitamin, qickflepzi, Sc0rpi0n-L0k0, Skiv547
(Указаны только те, которые указали ники)

Нотабеноид - http://notabenoid.com/book/43230
Внимание! Версия перевода не финальная и содержит субтитры только роликов (субтитров во время игрового процесса нет). Может содержать недочеты.
info [Профиль]  [ЛС] 

BaTftw

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 100

Россия
Рейтинг

post 15-Сен-2013 22:09 (спустя 1 час 57 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

спасибо конечно , но во время геймплея ждать русик стоит не ?
info [Профиль]  [ЛС] 

vadik777qwe

Стаж: 10 лет

Сообщений: 1

Рейтинг

post 15-Сен-2013 22:18 (спустя 8 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

BaTftw писал(а):

спасибо конечно , но во время геймплея ждать русик стоит не ?
Да, с ними русификатор уже готов на 65%
info [Профиль]  [ЛС] 

ShevNZ

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 10

Россия
Рейтинг

post 15-Сен-2013 22:35 (спустя 16 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

Геймплые субтитры с цензурой будут? Или как нужно?
info [Профиль]  [ЛС] 

AleksanderGaMeR

Стаж: 12 лет

Сообщений: 38

Рейтинг

post 15-Сен-2013 22:44 (спустя 9 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

ShevNZ
Без.
info [Профиль]  [ЛС] 

kokoss

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 336

Россия
Рейтинг

post 15-Сен-2013 23:06 (спустя 21 минута) [-]10[+]

[Цитировать] 

Последний скрин доставил )
info [Профиль]  [ЛС] 

RAMOON

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 183

Россия
Рейтинг

post 15-Сен-2013 23:16 (спустя 10 минут) [-]2[+]

[Цитировать] 

5 скриншот - возможно вместо "Силы" стоило написать "Способности"?
info [Профиль]  [ЛС] 

Ronaldinho

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 2680

Россия
Рейтинг

post 15-Сен-2013 23:20 (спустя 4 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

С нотабеноида релиз?
info [Профиль]  [ЛС] 

AleksanderGaMeR

Стаж: 12 лет

Сообщений: 38

Рейтинг

post 15-Сен-2013 23:39 (спустя 19 минут) [-]0[+]

[Цитировать] 

Ronaldinho
Да.
info [Профиль]  [ЛС] 

_scsi_

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1092

СССР
Рейтинг

post 16-Сен-2013 04:26 (спустя 4 часа) [-]-14[+]

[Цитировать] 

"топот", "миссии", "силы"?
второкласники переводили?
info [Профиль]  [ЛС] 

Vitaly15

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 22

Россия
Рейтинг

post 16-Сен-2013 06:24 (спустя 1 час 57 минут) [-]1[+]

[Цитировать] 

AleksanderGaMeR
Насчет последнего скрина http://micasuall.livejournal.com/47837.html .
info [Профиль]  [ЛС] 

AleksanderGaMeR

Стаж: 12 лет

Сообщений: 38

Рейтинг

post 16-Сен-2013 08:18 (спустя 1 час 54 минуты) [-]1[+]

[Цитировать] 

scsiman
Эй, эй. Мистер гениальность, палехче.

добавлено спустя 1 минута 58 секунд:

Vitaly15 писал(а):

AleksanderGaMeR
Насчет последнего скрина http://micasuall.livejournal.com/47837.html .
Нет такого слова, ниже комментарии почитайте Улыбаюсь
info [Профиль]  [ЛС] 

hellgreed

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 14

Россия
Рейтинг

post 16-Сен-2013 10:54 (спустя 2 часа 35 минут) [-]-1[+]

[Цитировать] 

на консоль порт будет?
info [Профиль]  [ЛС] 

Mr Widmark

Стаж: 12 лет

Сообщений: 8

Рейтинг

post 16-Сен-2013 20:09 (спустя 9 часов) [-]2[+]

[Цитировать] 

scsiman писал(а):

"топот", "миссии", "силы"?
второкласники переводили?
Если можете лучше перевести, то переводите, вам спасибо скажут. Ругать дело не хитрое.

Авторам перевода спасибо от всей души.
info [Профиль]  [ЛС] 

wtfck

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 13

Украина
Рейтинг

post 16-Сен-2013 22:41 (спустя 2 часа 32 минуты) [-]-1[+]

[Цитировать] 

как на лицуху поставить?

_________________
Zalman Z9
MSI Z77A-GD65
Core i5 3570k 3,4 ГГц @4,2 ГГц
DDR3 8Gb 1333MHz Kingston @2133 МГц
MSI GeForce GTX 960 4G
SSD 128Gb Kingston Sata3
HDD 1TB
Windows 10 Pro x64
info [Профиль]  [ЛС] 

chugunoz

Стаж: 14 лет

Сообщений: 51

Рейтинг

post 17-Сен-2013 00:04 (спустя 1 час 22 минуты) [-]3[+]

[Цитировать] 

На ЗОГе по поводу перевода того слова, которое "заряд" срач устроили. Слово то "charge".

добавлено спустя 6 минут 27 секунд:

Vitaly15
Нет, Виталик, это неверно. Нет такого слова с буквой "т". Как нет такого слова "сцуко", которые многие используют как междометие. И нет такого слова "плин", которое тоже используют как междометие, а есть просто слово "блин".
Это все выдумки людей, которые считают, что они придумали русский язык, и которые не в силах понять, что в русском языке можно использовать любые слова как междометия. У Стругацких один персонаж ругался "Шерсть на носу", и ничего, все понимали, что шерсть и нос тут не при чем.
У слова, заканчивающегося на мягкую "т", нет вообще никакой этимологии. Оно просто не могло появится.
info [Профиль]  [ЛС] 

AleksanderGaMeR

Стаж: 12 лет

Сообщений: 38

Рейтинг

post 17-Сен-2013 01:09 (спустя 1 час 5 минут) [-]3[+]

[Цитировать] 

chugunoz писал(а):

На ЗОГе по поводу перевода того слова, которое "заряд" срач устроили. Слово то "charge".
Слово то "blast".

добавлено спустя 16 минут 8 секунд:

Торрент файл обновить не могу, а значит не буду обновлять и описание темы.

Версия 0.1.1:
*Исправлены некоторые недочеты
*Добавлен перевод DLC

http://rghost.ru/48793069
info [Профиль]  [ЛС] 

пырлок

Стаж: 11 лет

Сообщений: 148

Рейтинг

post 17-Сен-2013 02:04 (спустя 54 минуты) [-]1[+]

[Цитировать] 

Ребята молодцы, Ждем субтитры.
Спасибо за труды.
info [Профиль]  [ЛС] 

zqwjzqwj

Стаж: 14 лет

Сообщений: 427

Россия
Рейтинг

post 17-Сен-2013 18:50 (спустя 16 часов) [-]-1[+]

[Цитировать] 

Спасибо за перевод. Меню и первый ролик переведены хорошо, осталось дождаться перевода субтитров и можно играть.

Цитата:

Насчет последнего скрина http://micasuall.livejournal.com/47837.html .
Автор статьи идиот. Все эти искаженные маты всего лишь ради того, что бы можно было использовать в сообщениях явно матерные выражения и при этом не вступать в конфликт с цензурными ботами и злыми модераторами. Последствие интернет культуры и только.
info [Профиль]  [ЛС] 

FreeSanta

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 119

Россия
Рейтинг

post 17-Сен-2013 23:02 (спустя 4 часа) [-]0[+]

[Цитировать] 

Ребят сорри за глупый вопрос, но, миссии переведены?

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

CyberMan

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 352

Россия
Рейтинг

post 18-Сен-2013 19:41 (спустя 20 часов) [-]0[+]

[Цитировать] 

FreeSanta
читай внимательно описание.

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 

SoulEraser

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1000

Предупреждений: 2

Украина
Рейтинг

post 19-Сен-2013 02:42 (спустя 7 часов) [-]-6[+]

[Цитировать] 

по поводу ТЬ и ДЬ.

Любой живой язык имеет свойство развиваться и внедрять в себя новые слова либо переделывать старые. Простейший пример - английские слова Thee - "ТЫ" и Thy - "ТВОЙ" со временем поменялись на You и Your.

Любой язык на котором происходит активное общение, особенно с развитием интернета, обзаводиться новыми словами или изменяет старые. Так что ТЬ это не ошибка. ТЬ это просто новое слово.

_________________
"Не каждый поэт является Богом, но Бог это поэт, причем очень хреновый...." Гиперион Д. Симмонс
info [Профиль]  [ЛС] 

kurskiy

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 40

Россия
Рейтинг

post 13-Окт-2013 17:43 (спустя 24 дня) [-]0[+]

[Цитировать] 

vadik777qwe Когда русификатор геймплея ждать? Месяц прошел...
info [Профиль]  [ЛС] 

Dragan

Пол: Пол:Муж

Стаж: 13 лет

Сообщений: 23

Россия
Рейтинг

post 13-Окт-2013 18:36 (спустя 52 минуты) [-]0[+]

[Цитировать] 

kurskiy писал(а):

vadik777qwe Когда русификатор геймплея ждать? Месяц прошел...
ждать еще долго , перевод забросили вот http://notabenoid.com/book/43230
info [Профиль]  [ЛС] 

TheNameLessOne

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1778

Испания
Рейтинг

post 17-Окт-2013 22:27 (спустя 4 дня) [-]0[+]

[Цитировать] 

Блин, жаль что закинули - хоть чутка разбираться начал в сюжетке игры, хотя ооочень много текста во время миссий и так - хочется хоть чутка вникнуть. Спасибо за релиз.

_________________
Und darum leben wir hier
Darum leben wir jetzt
Memento Mori, bis der Tod die Messer wetzt
Und darum leben wir hier
Darum leben wir jetzt
Memento Mori, denn du nimmst nichts mit ins Grab
Bis auf deinen Sarg!
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 29-Мар 00:04

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы