Ошибка

Собрание сочинений в 10 томах (Гете И.В.) [1975-1980, Поэзия, проза, драматургия, DjVu]

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

gavai

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 505

Россия
Рейтинг

post 02-Июн-2013 15:02 0[+]

[Цитировать] 

Собрание сочинений в 10 томах
pic="http://s001.youpic.su/pictures/1370116800/f2d80753beb155ed0a0e3170d718000f.jpg"

Автор: Гете И.В.
Год: 1975-1980
Отрасль (жанр): Поэзия, проза, драматургия
Язык: Русский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 530, 512, 722, 498, 626, 482, 530, 466, 498, 514
Описание:
Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749-1832) - великий немецкий поэт, писатель, драматург, мыслитель, естествоиспытатель и государственный деятель. Собрание его сочинений в 10 томах выпущено издательством «Художественная литература» в 1975-1980 гг. в переводах таких мастеров, как Николай Вильмонт, Наталия Ман, Вильгельм Левик, Михаил Лозинский и др.
В первый том вошло все существенное из лирического наследия поэта.
Второй том - трагедия «Фауст» в переводе Б.Пастернака.
Третий том - «Поэзия и правда» - знаменитая книга мемуаров Гете, над которой он работал значительную часть своей жизни (1810-1831). Повествование охватывает детские и юношеские годы поэта и доведено до 1775 года.
В четвертый том входят драмы в прозе: «Гец фон Берлихинген», «Эгмонт», «Стелла», «Великий Кофта», «Гражданин генерал» и другие.
В пятый том входят стихотворные драмы: «Совиновники», «Ифигения в Тавриде», «Торквато Тассо» и другие, а также две эпические поэмы «Рейнеке-лис» и «Герман и Доротея».
В шестой том входят романы «Страдания юного Вертера», «Избирательное сродство» и небольшие произведения «Новелла», «Письма из Швейцарии» и др.
Седьмой том - роман «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1796).
Восьмой том - роман «Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся» (1829).
В девятый том входят путевые заметки: «Из «Итальянского путешествия», «Кампания во Франции», а также «Праздник святого Рохуса в Бингене» и воспоминания о встречах с Шиллером и Наполеоном.
В десятый, заключительный том входят избранные критические работы Гете по вопросам литературы и искусства, а также образцы его афоризмов - «Максимы и рефлексии».
Том 1
Н. Вильмонт. Гете и его время
Посвящение. Перевод В. Левика
СТИХОТВОРЕНИЯ
ИЗ РАННЕЙ ЛИРИКИ
ИЗ ЛИРИКИ ПЕРИОДА «БУРИ И НАТИСКА»
Зезенгеймские песни
Большие гимны
Призвание художника
Баллады
Стихотворения на случай
К Лили
ПЕРВОЕ ВЕЙМАРСКОЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ
Стихотворения на случай
Стихи Лиде
Раздумья, песни и новые гимны
Баллады
Из «Вильгельма Мейстера»
ЭПОХА КЛАССИКИ
Римские элегии. Перевод П. Вольпин
Эпиграммы. Венеция 1790. Перевод С. Ошерова
Элегии и послания.
Смешанные эпиграммы. Перевод С. Ошерова
Ксении (Сочинения Шиллера и Гете). Перевод В. Топо¬рова
Лирическое
К разным лицам и на разные случаи
Баллады
Сонеты. Перевод Н. Григорьевой
ЗАПАДНО-ВОСТОЧНЫЙ ДИВАН
Книга певца. Моганни-наме
Книга Гафиза. Гафиз-наме. Перевод В. Левика
Книга любви. Ушк-наме. Перевод А. Парина
Книга размышлений. Тефкир-наме. Перевод В. Левика.
Книга недовольства. Рендш-наме. Перевод В. Левика
Книга Тимура. Тимур-наме. Перевод В. Левика
Книга Зулейки. Зулейка-наме. Перевод В. Левика
Книга чашника. Саки-наме. Перевод О. Чухонцева
Книга притчей. Матхаль-наме. Перевод В. Левика
Книга парса. Парси-наме. Перевод В. Левика
Книга рая.
ПОЗДНЕЕ ТВОРЧЕСТВО
Стихотворные изречения и эпиграммы
Стихотворения на случай
Лирическое
Бог и мир
Комментарии А. Аникста
Том 2
ФАУСТ (трагедия). Перевод Б.Пастернака
Комментарии А. Аникста
Том 3
Из мо¬ей жизни. Поэзия и правда. Перевод Наталии Ман.
Комментарии Н. Вильмонта
Том 4
ДРАМЫ В ПРОЗЕ
Гец фон Берлихинген. Перевод Е. Книпович
Боги, герои и Виланд. Перевод Н. Вильмонта
Клавиго. Перевод Е. Вилъмонт
Стелла. Перевод И. Татариновой
Клаудина де Вилла Белла. Перевод С. Заяицкого (стихи) и Г. Ярхо (проза)
Эгмонт. Перевод Н. Ман
Великий Кофта. Перевод С. Фридлянд
Гражданин генерал. Перевод Н. Бунина
Комментарии А. Аникста
Том 5
ДРАМЫ В СТИХАХ
Совиновники. Перевод П. Грицковой
Прометей. Перевод А. Дейча
Сатир, или Обоготворенный леший. Перевод И. Вильмонта
Ярмарка в Плундерсвейлерне. Перевод М. Лозин¬ского
Ифигения в Тавриде. Перевод Н. Вильмонта
Торквато Тассо. Перевод С. Соловьева
Внебрачная дочь. Перевод Н. Вильмонта
ЭПИЧЕСКИЕ ПОЭМЫ
Рейнеке-лис. Перевод Л. Пеньковского
Герман и Доротея. Перевод Д. Бродского и В. Бугаевского
Комментарии А. Аникста
Том 6
СТРАДАНИЯ ЮНОГО ВЕРТЕРА. Перевод П. Касаткиной
ПИСЬМА ИЗ ШВЕЙЦАРИИ. Перевод А. Габричевского
РАЗГОВОРЫ НЕМЕЦКИХ БЕЖЕНЦЕВ. Перевод С. Шлапоберской
Сказка. Перевод И. Татариновой
ИЗБИРАТЕЛЬНОЕ СРОДСТВО. Перевод А. Федорова
НОВЕЛЛА. Перевод Н. Ман
Том 7
ГОДЫ УЧЕНИЯ ВИЛЬГЕЛЬМА МEЙCTEPA
Комментарии Я. Вильмонта
Том 8
ГОДЫ СТРАНСТВИЙ ВИЛЬГЕЛЬМА МЕЙСТЕРА, ИЛИ ОТРЕКАЮЩИЕСЯ
Комментарии А. Аникста
Том 9
Из «ИТАЛЬЯНСКОГО ПУТЕШЕСТВИЯ». Перевод Наталии Maн
КАМПАНИЯ во ФРАНЦИИ 1792 ГОДА. Перевод А. Михайлова под редакцией Н. Вильмонта
ПРАЗДНИК СВЯТОГО РОХУСА В БИНГЕНЕ. Перевод Е. Вильмонт
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЕ МЕЛОЧИ
Счастливое событие. Перевод Наталии Maн
Беседа с Наполеоном. Перевод Е. Вильмонт
Комментарии Н. Вильмонта
Том 10
ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ
О немецком зодчестве. Перевод Наталии Ман
Из записной книжки Гете. Перевод Наталии Ман
Зодчество. Перевод Е. Закс
Простое подражание природе, манера, стиль. Перевод Ната¬лии Ман
Введение в Пропилеи. Перевод С. Герье
О Лаокооне. Перевод Наталии Ман
О правде и правдоподобии в искусстве. Перевод Наталии Ман
Коллекционер и его близкие. Перевод Наталии Ман
«Опыт о живописи» Дидро. Перевод Е. Закс
Винкельман и его время. Перевод Наталии Ман
Рейсдаль как поэт. Перевод Е. Закс
Об искусстве и древности на землях по Рейну и Майну. Перевод М. Левиной
Джузеппе Босси о «Тайной вечере» Леонардо да Винчи. Перевод Е. Закс
Античное и современное. Перевод Е. Закс
«Триумф Юлия Цезаря» кисти Мантеньи. Перевод Е. Закс
О немецком зодчестве 1823. Перевод Е. Закс
La сеnа, pittura in muro di Giotto. Перевод М. Левиной
О ТЕАТРЕ И ЛИТЕРАТУРЕ
Ко дню Шекспира. Перевод Наталии Ман
Женские роли на римском театре, исполняемые мужчинами. Перевод Наталии Ман
Литературное санкюлотство. Перевод С. Герье
Об эпической и драматической поэзии. Перевод Наталии Ман
Веймарский придворный театр. Перевод К. Богатырева
Правила для актеров. Перевод Наталии Ман
«Чудесный рог мальчика». Перевод С. Герье
Эпоха форсированных талантов. Перевод Наталии Ман
Шекспир, и несть ему конца! Перевод Наталии Ман
Извещение Гете о печатании «Западно-восточного дивана». Перевод Наталии Ман
Немецкий язык. Перевод К. Богатырева
Об индийской и китайской поэзии. Перевод А. Исаевой
«Manfred». Перевод С. Герье
«Don Juan» Байрона. Перевод С. Герье
Благожелательное отношение к «Годам странствий Вильгель¬ма Мейстера». Перевод С. Герье
«Немецкий Жиль Блаз». Перевод М. Левиной
Еще раз о распространении народной поэзии. Перевод С. Герье
«Трагические тетралогии греков». Перевод С. Герье
«Испанские романсы» в переводе Борегара Пандэна. Перевод С. Герье
«Дочь воздуха» Кальдерона. Перевод А. Исаевой
Юстус Мёзер. Перевод К. Богатырева
Памяти Байрона. Перевод Наталии Ман
«Cain». Перевод М. Левиной
О пародии у древних. Перевод С. Герье
«Заметки драматурга» Людвига Тика. Перевод Наталии Ман
«Oeuvres dramatiques de Goethe». Перевод С. Герье
Данте. Перевод С. Герье
«Adelchi». Перевод С. Герье
Примечание к «Поэтике» Аристотеля. Перевод С. Герье
Лоренс Стерн. Перевод С. Герье
«История Рима» Нибура. Перевод К. Богатырева
Сербские стихотворения. Перевод Наталии Ман
«Песнь о Нибелунгах». Перевод К. Богатырева
«German Romance». Перевод С. Герье
«La Guzla», poesies Illyriques. Перевод С. Герье
Дальнейшее о всемирной литературе. Перевод С. Герье
Доброжелательный ответ. Перевод Наталии Ман
МАКСИМЫ И РЕФЛЕКСИИ. Перевод Н. Вильмонта и Наталии Ман
Комментарии А. Аникста
Алфавитный указатель
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 01 - 1975 - DjVu - 530 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 02 - 1976 - DjVu - 512 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 03 - 1976 - DjVu - 722 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 04 - 1977 - DjVu - 498 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 05 - 1977 - DjVu - 626 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 06 - 1978 - DjVu - 482 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 07 - 1978 - DjVu - 530 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 08 - 1979 - DjVu - 466 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 09 - 1980 - DjVu - 498 стр., Художественная литература
Гете И.В. - Собр. соч. в 10 т. Том 10 - 1980 - DjVu - 514 стр., Художественная литература
info [Профиль]  [ЛС] 

Skay

Пол: Пол:Муж

Стаж: 12 лет

Сообщений: 406

Рейтинг

post 26-Июл-2013 21:01 (спустя 1 месяц 24 дня) [-]0[+]

[Цитировать] 

Зачем, если есть хорошо вычитаный фб2 этого 10-томника. Несколько месяцев назад на Л. сканировали и распознавали

_________________
info [Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 29-Мар 13:30

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы